- 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
15.我們祈禱這場災難的罹難者 都能到西方極樂世界 p22 We’ll prey all victims of the disaster could go to Nirvana. 翻譯習作 題目: 南亞海嘯 1.南亞海嘯使成千上萬的人命喪黃泉 2.這個消息讓我嚇出了一身冷汗 3.大海嘯如排山倒海的吞食整個馬爾地夫 4.一開始, 救難人員看到如此的殘局,都手足無措,不知該從何開始著手 5.而生還者都被嚇的魂不附體 6.小孩們也被嚇的不停發抖及哭著找他們的爸媽 7.那些趁火打劫的人真是無法無天 8.海嘯後, 要找尋失散的親人就如大海撈針般的難 9.對於失去親人及家園的人來說都是極度悲痛 10.皇天不負苦心人, 仍有些失散的親人找到自己的家人 11.經過這場災難,僥倖存活下來的遊客們都歸心似箭 12.受海嘯侵襲的幾個國家都要處理許多棘手的問題,如: 環境, 衛生等等 13.大海嘯後, 當地人們都要盡自己最大努力來重建自己的家園 14.當然,全世界開始募款, 發揮雪中送炭的精神 15.我們祈禱這場災難的罹難者都能到西方極樂世界 1.南亞海嘯使成千上萬的人命喪黃泉 The South-East Asia Tsunami makes thousands upon thousands of people departed to the world of shadow. P62 p21 2.這個消息讓我嚇出了一身冷汗 I was extremely terrified by this news. p79 3.大海嘯如排山倒海的吞食整個馬爾地夫 Tsunami likes a great in momentum and irresistible to devour all of Divehi. p68 4.一開始, 救難人員看到如此的殘局,都手足無措,不知該從何開始著手 At first, they were on tenterhooks when those lifesavers saw the horrible situation, and they didn’t know where to start. p45 5.而生還者都被嚇的魂不附體 The survivors were frightened out of their wits. The survivors were nearly gave up the ghost. p34 6.小孩們也被嚇的不停發抖及哭著找他們的爸媽 Children shook and trembled with fear, and they were crying to look for their parents. p90 7.那些趁火打劫的人真是無法無天 A person who plundering a burning house is such wicked crimes outside! p37 8.海嘯後, 要找尋失散的親人就如大海撈針般的難 After tsunami, it’s just like looking for a needle in a bundle of hay, if people want to find their lost relatives. p62 9.對於失去親人及家園的人來說都是極度悲痛 People ate their heart out when they lost their children and home. p74 10.皇天不負苦心人, 仍有些失散的親人找到自己的家人 Everything comes to him who waits, some people found their lost relatives finally. p63 11.經過這場災難,僥倖存活下來的遊客們都歸心似箭 p69 p68 Come through this disaster, the visitors survived by the skin of their teeth, and all of them were very anxious to ret
您可能关注的文档
- 新视野一级A卷.doc
- 新视野一级B卷.doc
- 新视野一级B卷及答案.doc
- 新视野一级试题及答案A卷.doc
- 《大学英语教学基础理论与实践》10.doc
- 《俄译汉教程》讲义8.doc
- 《翻译》课程教学参考书目.doc
- 《翻译技巧》课程教学大纲-.doc
- 《翻译理论与》练习答案.doc
- 《翻译理论与实践(俄语)》课程教学大纲及考核大纲.doc
- 2024年度安永全球另类投资基金调查报告.docx
- 2024年中国汽车产业出海回顾分析 -中汽信科国际化研究团队.docx
- 【民航局国际合作服务中心】马尔代夫民航业发展研究报告.docx
- 2025走向融合与深化的中国媒介市场报告-星传媒体.docx
- 2023Givaudan和ESG目的与性能.docx
- 中国民间应对气候变化行动故事集-教育故事.docx
- 2025AI制药市场规模产业链构成应用现状及AI制药公司分析报告.docx
- 医疗器械专题之基因测序:分子诊断掌上明珠,四代测序开启规模化应用时代.docx
- 2024年中央银行黄金储备调查报告 202406.docx
- 智慧芽 -2024第4季度全球潜力靶点及FIC产品调研报告.docx
文档评论(0)