英日语言文化中的性别歧视.docVIP

  • 17
  • 0
  • 约2.23千字
  • 约 2页
  • 2016-07-04 发布于河北
  • 举报
英日语言文化中的性别歧视

英日语言文化中的性别歧视   摘 要:英语和日语的发展和演变都反应出诸多性别歧视问题。本文从文化根源、语言事实、谚语三方面对英日语言文化中所体现的性别歧视进行比较。 中国论文网 /5/view-7096437.htm   关键词:性别歧视;英日比较;语言文化   [中图分类号]:H030 [文献标识码]:A   [文章编号]:1002-2139(2015)-27--01   在古希腊社会,女性地位极其低下。亚里士多德认为“雌性之为雌性正是由于某种无能”, “就天赋说来,夫唱妇随是合乎自然的,雌强雄弱只是偶尔见到的反常事例”,“男人以敢于领导为勇毅,女子则以乐于顺从为勇毅”。在《圣经――女性。《圣经》也把女性视为招致人类悲苦命运的祸水。《创世纪》写到,夏娃因为经不住撒旦的诱惑,偷吃了禁果,而且引诱亚当也吃了。这激怒了上帝,使人类获得了原罪,从而受到上帝的惩罚,被赶出伊甸园。   随着日本武士阶层的出现,日本成长为了一个带有军事性质的男性社会,男性居统治地位,女性从属于男性。在婚姻上,妻子在婚后改姓夫姓,附属于丈夫;丈夫即使不忠,妻子也不能要求离婚。在思想上,女性受到很多教条的束缚,如《女论语》、《女大学》、《女中庸》、《本朝列女传》等读物要求女性遵守“三从四德”;《大倭二十四孝》、《肥前国孝子传》等宣扬孔孟孝道;《本朝女鉴》、《本朝烈女传》等宣扬贞烈。[1]这些读物禁锢了女

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档