船舶日志填写使用英语教程详解.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
船舶日志填写使用英语 Practical English For Entry Of Ship’s Logbooks天气情况的记录 航海日志部分 备航 航行 拖带 锚泊 离泊与靠泊 时间 交接班 靠泊 引航 检疫 修船 加油 装卸货 过运河,船闸,海峡 助航仪器 通信 演习 搜救 突发事件 船上的日常事务 夜航命令和特殊命令 驾驶台常规命令 其他 无线电日志部分 设备名称 值班 设备安装和调试 维修保养 故障 简单的航行记录 轮机日志部分 一.日常工作 (抵达前 开航前 航行中 停机后 在港口) 二.维护和维修 (锅炉 涡轮增压器 发电机 起货设备 分油机 油水处理,加油 油水分离器 生活设施 压载水操作 备件和工具 造水机 甲板设备 油漆 焊接操作 清洁工作 应急和消防设备) 三.外来检查 四.部门合作 五.修船及相关事宜 六.接收驾驶台的指令 七.其他维修和保养记录 八.杂项 写作和口语相对应的词汇 船舶日志的种类和记叙的内容 船舶日志是船舶驾驶员和轮机员以及其他人员对船舶工作的记录。船舶日志具有内容写实性,法律依据性和相对完整性等特点。船舶日志一般都有以下格式:Front page, digitalized content, daily remarks, incident record. 船舶日志的语言特点 语言简练 (She) Passed No.5 fairway buoy. (I) Stood by to let go port anchor. (I) Rang up engine. (OOW or someone else) Informed E/R of standby engine. R/up—Rang up Main Engine. ARPA OOO—ARPA radar is out of order. Compltd comm. On VHF CH12, signal 2—Finished communication on VHF Channel 12 and the signal strength is poor. C/O (was) dismissed as per ship-owner’s instruction. CHK VL LIFEBOAT COMPONENTS, E.G.: DEVIT, SEA ANCHOR ETC.—Check vessel’s lifeboat components, for example: davit, sea anchor, and etc. 无歧义 You are running into danger. Bridge will not open. – Stop wherever you are. Bridge defective. 你正驶向危险。前方的桥坏了 Refused damage. – Refused damage amount you claimed. 我方拒绝承认你方提出的货损 Pick up slack on headline. – Continued to slack on headline. 请继续松头缆 简化写作语体 写作体Rectified all deficiencies as per PSCO 口语体According to the requirements of PSCO, we rectify all deficiencies. 写作体Completed Communication on VHF CH13 口语体VHF CH13 communication over. 写作体Finished cargo handling operation. 口语体Cargo handling operation over. 简洁的时态 (I have) informed stevedores company of being ready for cargo loading—现在完成时 (I will) stand by to let go port anchor—将来时 (I have been) wait(ing) harbor reply APPROX for one watch—现在完成进行时 (We are) executing life drills—现在进行时 Navigate with caution—一般现在时 用词的选择 写作专用词汇—bona fide(忠诚的),vice versa(反之亦然),force majure(不可抗力),pro forma(形式,格式),pro rata(按比例),inter alia(特别地),hereby(thereby)(谨此) 口语专用词汇—不能用于日子填写no biggie

文档评论(0)

富贵礼包 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档