大学英语口语教程 Disaster.ppt

  1. 1、本文档共47页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
At this point, it is hard to gauge the degree of risk. It is an unprecedented situation in Japan, which is one of the world’s most nuclear-intensive countries. Overnight, the government extended the radius from which it evacuated people near the Fukushima First (Daiichi) plant from 3 kilometres to 10km, according to news agency reports. Tens of thousands of people live within the radius. Tens of thousands of people live within the radius. 现如今,还不能评估其风险程度。这一威胁对于世界上核密集的国家之一的日本是史无前例的。据报道,仅仅过了一夜,日本政府将位于福岛第一核电站附近的居民的撤离半径从3公里延伸至了10公里。辐射半径之内居住着数以万计的居民。 This morning, the plant, which is operated by Tokyo Electric Power (Tepco) and is among the largest in the world, released some of the radioactive vapour that has built up in the first plant, in order to let off some of the pressure. It said radiation levels were not threatening—though in a central control room, they had risen to 1,000 times normal levels. 今日清晨,世界上最大的核电站之一,东京电力公司建设的第一核电站,为了释放压力排放出一些具有放射性的水蒸气。据称,尽管中央控制室的放射浓度已经升至平时的1000倍,仍旧没有危险。 In its second plant, a few miles away, temperatures in three reactors have been reported to be three times the normal level; Tepco has decided to release pressure there, too. Many Japanese are worried that Tepco may downplay the risks: it has in the past. Whatever the immediate danger, this incident is bound to produce some soul-searching in quake-prone Japan about its nuclear industry, which the government has been keenly trying to promote around the world as a green–and safe–industry.?? 据报道,位于几公里之外的第二核电站的三个反应堆的温度是平时的三倍。东京电力公司也将对其释放压力。许多日本人担心东京电力公司会如同过去一样,对此类事故不予重视。不管直接的危险是什么,这类事件值得在地震多发日本对其核产业进行深刻的反思,日本政府曾在世界范围内致力宣称核产业的环保和安全。 Since last night, the government of Naoto Kan has appeared ready to share regular data on the status of the plants with the public, though it is obviously anxious not to sow panic. It may not have helped that the initial reports were inconsistent: as the prime minister was telling reporters on Friday evening that the countrys nuclear power plants had autom

文档评论(0)

绿风 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档