- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Food(p7)
Vegetables are a second type of plant matter that is commonly eaten as food.蔬菜作为第二类植物类型,是常吃的食物。
These include root vegetables (such as potatoes and carrots),leaf vegetables (such as spinach and lettuce),stem vegetables(such as bamboo shoots and asparagus),and inflorescence vegetables(such as globe artichokes and broccoli).包括根菜类(例如马铃薯和胡萝卜),叶菜类(例如菠菜和生菜),茎秆蔬菜(例如竹子的嫩枝和芦笋),和花序蔬菜(例如朝鲜蓟和花木耶菜)
Many herbs and spices are highly-flavorful vegetables.许多草本植物和香料都是味很浓的蔬菜。
Food sources from Animals---Animals can be used as food either directly or indirectly by the products they produce.来源于动物的食物:动物能被直接或者间接的通过他们生产出产品。
Meat is an example of a direct product taken from an animal,which comes from either muscle systems or from organs.肉类食材是直接从动物提取的一个例子,肉来源于动物的肌肉系统或者器官。
Food products produced by animals include milk produced by mammals,which in many cultures is drunk or processed into dairy products such as cheese or butter由动物生产的食品包括哺乳动物的奶,在许多国家这些奶被直接饮用或者加工成奶制品,例如奶酪、黄油。
In addition birds and other animals lay eggs ,which are often eaten , and bees produce honey , a popular sweetener in many cultures.此外鸟和其他动物下的蛋也可以食用,还有蜜蜂产的蜂蜜是很多国家热衷的甜味佐料。
Some cultures consume blood , some in the form of blood sausage , as a thickener for sauces , a cured salted form for times of food scarcity , and others use blood in stews such as civet.一些国家会吃血,有香肠的形式,食物短缺时代会有作为增稠剂的固化盐渍酱,其他人们还会用血炖菜,例如灵猫。
Water as Nutrients(p17)
About 60%, by weight, of a person’s body is water. 一个人身体的重量约60%,是水
A normal person experiences symptoms of dehydration when 5 ~ 10% of the body weight is lost as water and not soon replaced. Long before this occurs, thirst, weakness, and mental confusion are experienced. 一个正常人在失去体重的5 ~ 10%水之后,并且不能很快得到补充,就经历脱水的症状,在这之前,会有口渴,乏力,和精神混乱的经历。
If the state of dehydration progresses further, the skin and lips lose elasticity, the cheeks become pale and the eyeballs sunken, the volume of urine decreases, and ultimately respiration ceases. 如果脱水状态的进一步推进,皮肤和嘴唇失去弹性,脸颊变得苍白,眼球凹陷,尿量减少,最终呼吸停止。
Under certain
您可能关注的文档
最近下载
- 铝合金-不锈钢TIG熔钎焊混合焊丝填充接头组织与性能研究.pdf VIP
- 屋顶光伏电站验收.docx VIP
- MSA测量系统分析.pdf VIP
- 小学信息技术:第一单元 走进信息时代.pdf VIP
- 麻醉科诊疗常规与技术操作规范.pdf VIP
- 小学一年级体育工作计划.docx VIP
- 人美版五年级上册美术教案.pdf VIP
- 重症哮喘诊断与处理中国专家共识中华医学会呼吸病学分会哮喘学组、中国哮喘联盟(发布时间:2017-11).pdf VIP
- 武汉出版社五年级生命安全教育全册教案及计划.docx VIP
- 2025年教科版(2024)小学科学三年级上册(全册)教学设计(附目录P171).docx
文档评论(0)