2007年职称英语(详解).doc

  1. 1、本文档共257页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2007年职称英语(详解)

新编第1课阅读练习:1.胡锦涛主席敦促国际社会协同努力保障全球能源安全 2007-01-20 17:20 1.President Hu Urges Efforts to Ensure Global Energy Security ?1.胡锦涛主席敦促国际社会协同努力保障全球能源安全 1. The international community should take joint efforts to ensure global energy security, Chinese President Hu Jintao said in St. Petersburg, ?Russia on July 17. 1. 中国国家主席胡锦涛七月十七日在俄罗斯圣彼得堡发表讲话说,国际社会应该共同努力,保障全球能源安全。 president=主席;urge=敦促;effort=努力;ensure=保障;global=全球的;energy=能源; security=安全;international=国际的;community=社会;joint=共同;Russia=俄国 on July 17:指出具体日期,用介词on。 2. “To ensure global energy security, we need to develop and implement a new energy security concept that calls for mutually beneficial cooperation, diversified forms of development and common energy security through coordination ,”Hu said in a written speech to the outreach session of the G8 summit. 2. 在八国集团同发展中国家领导人对话会议上,胡主席在讲话稿中谈到:“为保障全球能源安全,我们应该树立和落实互利合作、多元发展、协同保障得新能源安全观。” develop=树立;implement = 落实;concept=观念;call for =要求;mutually=互相;beneficial=受益的;cooperation=合作;diversified=多元;form=形态;development=发展;common=共同的;through=通过;coordination=协调;written=书面的;speech=讲话;outreach=范围; session=会议;summit=政府首脑的;G8=八国政府 that calls for………:是that引导的修饰concept的定语从句 3. While global energy security is crucial to the economic growth and people’s livelihood of all countries, the world peace and stability, and common development, “few countries can achieve energy security without joining in international cooperation,” he stressed. 3. 胡锦涛主席强调,全球能源安全,关系各国得经济命脉和民生大计,对维护世界和平稳定、促进各国共同发展至关重要。绝大多数国家都不可能离开国际合作而获得能源安全保障。 while=当;crucial=至关重要的;economic=经济的;growth=成长;livelihood=生计;country=国家;world=世界的;peace=和平;stability=稳定性;few=几乎没有;achieve=获得;without=不;join=加入;stress=强调 joining:join是因为前面有介词without所以加ing,语法中介词后面只能跟名词或是名词性的动词,动词加ing便有了名词性。 4. In this regard, efforts should be made in the following three priority areas, Hu said. 4. 胡主席说,具体而言,应该着重在以下三方面进行努力。 in this regard=具体而言;following=下列的;three=三;priority =优先;area=范围 should be:should应该,它后面的动词应该是原型,因此用了be。 5. First, cooperation should be enhanced for mu

文档评论(0)

xinshengwencai + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5311233133000002

1亿VIP精品文档

相关文档