一老年問題.pptVIP

  • 1
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 7页
  • 2016-06-23 发布于天津
  • 举报
一老年問題

四、韓流「冬ソナ」現象 対訳しよう 韓国ドラマは現在、ストーリーのマンネリ化という問題に直面しており、韓国メディアは、ドラマ市場が縮小していることについて、「新鮮味がなくなった」と説明している。今年、ドラマ「星から来たあなた」(SBS放送)が大ヒットして以降、 韓国ドラマはありきたりのパターンに戻り、視聴率も低下している。しかし、韓国ドラマの放映権は海外において、年々高騰を続けている。中でも、中国は日本に代わる「韓流」のお得意様となっている。 如今,在韩国闹起了“剧本荒”。韩国媒体就以“新鲜感缺失”来反映现在韩剧市场的萎靡。在《来自星星的你》之后,韩剧都回到了最老套的路子上,收视反应也不理想。即便如此,韩剧的海外购买价依旧是逐年攀升。中国也已取代日本成为“韩流”的第一市场。 韓国ドラマの放映権は、日本でも一時期高騰を続けていた。そのきっかけとなったのは「冬のソナタ」(2002年)。主人公だったペ?ヨンジュンは、日本中の中高年女性の心をわしづかみにして一躍大ブームとなった 韩剧一度在日本卖的也是相当昂贵。2002年,《冬季恋歌》打开了日本市场,主演裴勇俊抓住日本大妈们的心一举走红。 それから10年間、韓国ドラマの放映権は日本において1話当たり約1140万円で取引されるようになり、最高で約2300万円以上のケースもあった。中国で空前の大ヒットを記録した「星から来たあなた」は、日本では有料チャンネルでしか放送されなかった。そのため、韓国のドラマ製作会社は現在、日本市場における「損失」を、中国市場でカバーしようと躍起になっている。そして、中国は日本に代わる、「韓流」のナンバー1のお得意様となった。 十年的时间,韩剧卖到日本的单集价格超过了60万元人民币,最高可达120多万元。 在中国大热的《星你》只在日本付费频道播出。众多韩国电视剧制作方希望在中国市场获得的利润,来抵消日本市场出现的损失。中国也顺势接下了“韩流”第一市场的位子。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档