How to ide your own Tour de France怎样骑行环法车赛.docVIP

How to ide your own Tour de France怎样骑行环法车赛.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
How to ide your own Tour de France怎样骑行环法车赛

How to ride your own Tour de France How to ride your own Tour de France怎样骑行环法车赛 You don’t need huge thighs and a bag of drugs to see France from a saddle 游法国不需要在后座带大鸡腿和药物 Easy there, Lance. Do certain Tour de France stages in reverse and youll be flying downhill. Were it not for the doping accusations, the risk of crashing and the sheer bloody agony, riding the Tour de France would be a great way to see Western Europe’s largest country. 环法自行车赛似乎不用担心被指责,发生车祸以及会有苦恼的情绪.它是游览西欧最大国家最棒的方法. Who hasn’t watched the peloton of oaken-thighed riders slide past a field of sunflowers and dreamed they were freewheeling under Gallic blue skies? 谁没见过骑着橡皮轮子的滑过大片向日葵田野,谁没梦想过能在法国蓝天下自由骑行? With this centenary-year Tour passing through some of France’s most spectacular scenery -- from Corsica to the Champs Elysées via the Pyrenees and the Alps -- the dream is even more vivid. 从科西嘉经过比利牛斯山脉和阿尔卑斯山脉到巴黎香榭丽大街,这条百年线路经过了法国部分壮丽的风景区.梦想此刻更清晰了. But it needn’t be just a dream. 但这不仅仅是梦. French affair 法国盛宴 Like cheese and general insousiance, cycling is a way of life in France and there’s no better way to appreciate the country’s bucolic landscape than from the saddle of a bicycle. 像奶酪和法国人散漫的性格一样,骑行是法国人的一种生活方式.在自行车座上观赏这个国家的田园风光是一个不二之选. Nor is there a better way to work up an appetite for cheese and … well, let’s just leave it at cheese. 没有更好的制作美味奶酪的方法了.好吧,让奶酪做回奶酪. In the weeks after the Tour de France (running from June 29 to July 21 this year), the whole country basks in a cycling afterglow. 环法自行车赛后的星期(今年6月29日到7月21日),整个法国都沐浴在暖阳里. Towns that briefly hosted the riders proudly display race regalia and locals treat anyone on two wheels with a level of respect usually only accorded to Belgian crooners. 小镇举办简易的宴会让选手充分展示他们的奖牌,当地居民会和对待比利时歌手一样款待自行车选手. France might not normally be as cycle-friendly as other European nations, such as the Netherlands or Denmark, but its drivers generally respect two-wheeled road users, giving them plenty of space. 法国不同与其他欧洲国家比如荷兰或者丹麦,通常不会循环友好.但是当地的司机基本上都很尊重骑行者,为他们让道. And it has bet

文档评论(0)

yuerang3062 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档