大学英语精读第3册第4课 课文翻译及课后答案.docVIP

大学英语精读第3册第4课 课文翻译及课后答案.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语精读第3册第4课 课文翻译及课后答案

大学英语精读第3册 第4课 课文及课后答案 A sportswriter thinks hes met another crank. Instead, he finds a true winner. 一位体育专栏作家以为他碰上了一个怪人。 结果他却发现了一个真正的赢家。 A Fans NotesBill Plaschke The e-mail was in some respects similar to other nasty letters I receive. It took me to task for my comments on the Los Angeles Dodgers and argued that I had got everything wrong. However, the note was different from the others in at least two ways. 一位球迷的评论 比尔·普拉施基 这封电子邮件在某些方面与我收到的其他刻薄的信件相似。它痛斥我对洛杉矶道奇队的评论,并争辩说我把一切全都搞错了。然而,这个评论与其他的评论至少有两个方面不同。 This note contained more details than the usual Youre an idiot. It included vital statistics on the teams performance. It was written by someone who knew the Los Angeles Dodgers as well as I thought I did. 与通常那些“你是个白痴”的评论不同的是,这一评论含有更多的细节。它包含了该队比赛表现的关键数据。写这篇评论的人对洛杉矶道奇队的了解绝不亚于我自认为对它的了解。 And this note was signed. The writers name was Sarah Morris. 而且这一评论是署名的。作者的名字叫萨拉·莫里斯。 I was impressed. I wrote her back. Little did I know that this would be the start of a most unusual relationship. 我被深深打动,于是给她回信。一点也没有想到这一封信引出了一段非同寻常的来往。 May I ask you a question? For two years I have been running my own website about the Dodgers. How did you become a baseball?editorialist? That is my deam. 我可以问您一个问题吗?两年来,我一直经营着我的道奇队网站。你是怎么成为一个棒球评论专栏作家的?这可是我的梦。 This was Sarahs second e-mail, and it came just as expected. Every time I smile at someone, they ask me for a job. But something else caught my eye. The misspelling in that last line. The part about my deam. 这是萨拉的第二封电子邮件,它的到来一点也不意外。我每次对人微笑一下,人家就向我要一份工作。但是另一个事儿引起了我的注意。这就是信的最后一行字里的拼写错误,是关于“我的梦”那一部分。 Maybe Sarah Morris was just a lousy?typist. But maybe she was truly searching for something, yet was only one letter from finding it. 也许萨拉就是一个打字很糟糕的人。但也许她真的是在寻找某个目标,但就是一字之差,还没有找着。 It was worth one more response, I asked her to explain. 这就值得再回她一封信,于是我让她解释。 I am 30 years old. ... Because I have a physical?handicap, it took me five years to complete my associates degree. ... During the season I average 55 hours a week writing game reports, editorials,

文档评论(0)

zhuangbi6646 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档