- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
阅读passage 1
Passage 1 What is the topic? Universities are seeking heads with international experience from America. 1、A 2、B 3、D 4、A 5、C Chinese translation 2009年毕业的高中生进入牛津大学的同时,他们也会迎来一个新的面孔,安德鲁 ?汉密尔顿,55岁的耶鲁大学教务长。他将入主牛津,职位相当于美国大学的校长。 汉密尔顿并不是第一位跨越大西洋到外国任职的教育家。法国、埃及、新家坡等一些国家的学校近年来纷纷从国外聘请学校的高层管理人员。像其他商业活动一样,如今,高等教育已成为极具竞争力的商业行为,并且日渐国际化。但是人才的流动并不是世界性的。高层的管理人员往往来自一个地方:美国。 其主要原因是美国的学校并不真地想从国外引进人才。例如,科罗拉多大学董事会在遴选新校长时,想聘用一个与州政府熟悉的领导人,因为州政府是学校的主要资金来源。“我们不会在全球范围内聘用校长”,董事会主席帕特立夏?海说。该校最终聘用了布鲁斯?本森,69岁的科罗拉多州商人、政治活动家。他能够胜任现代大学校长的职务:筹措资金。筹措资金为美国大学所特有,因为美国大学的运转主要依赖捐款。筹措资金的能力在很大程度上依靠经验,也是美国校长必须具备的能力。 Chinese translation 与此同时,很多欧洲大学仍然依靠政府投入。而政府的投入却没能跟上不断扩大的学生规模。政府投入的减少,使得筹措资金成为学校管理部门的当务之急,于是对美国的人才求贤若渴。 在过去几年里,世界各地的优秀学校都加入了这一行列。2003年,剑桥大学任命前耶鲁大学教务长艾莉森?理查德为副校长。学校公开强调艾莉森之前的工作确保了“耶鲁大学财政状况良好”。 当然,这些外国管理者不仅只是筹措资金。教育全球化意味着更多的大学将要聘用那些具有国际经验的校长,以促进国际间项目的合作,招收留学生。外国人能够给学校业已成立的体系带来新的活力。 Expression of the passage 1.事实细节题 选A 根据题干中the current trend in higher education,定位答案在第二段最后两句 : Yet the talent flow isn’t universal. High-level personnel tend to head in only one direction: outward from America. 如今,高等教育已成为极具竞争力的商业行为,并且日渐国际化。但是人才的流动并不是世界性的。高层的管理人员往往来自一个地方:美国。 Expression of the passage 2.语义理解题 选B 根据题干中the chief consideration,定位答案在第三段第三句: The board ultimately picked Bruce Benson, a 69-year-old Colorado businessman and political activist who is likely to excel at the main task of modern university presidents: fund-raising。 该校最终聘用了布鲁斯?本森,69岁的科罗拉多州商人、政治活动家。他能够胜任现代大学校长的职务:筹措资金。 Expression of the passage 3.语义理解题 选D 根据题干European universities,答案可定位在第四段第一、二句: Many European universities are still mostly dependent on government funding. But government support has failed to keep pace with rising student number。 很多欧洲大学仍然依靠政府投入。而政府的投入却没能跟上不断扩大的学生规模。(因此可知学校的大部分资金来源于政府) Expression of the passage 4.事实细节题 选A 根据题干中的Alison Richard as its vice-chancellor,答案可定位在第五段第二句: the university publicly stressed that in her previous job she had overseen “ a major strengthening of Yale’s fi
文档评论(0)