- 36
- 0
- 约4.6万字
- 约 29页
- 2017-05-07 发布于天津
- 举报
被动语态翻译
被动语态翻译
英语中被动语态使用范围很广,凡是在不必或不愿 说出或无从说出施动者以及为了便于连贯上下文或者为了强调动作的承受者等场合,往往都用被动语 态。英语被动句的翻译主要有以下几种情况:
一、译成汉语主动句。
1.原句中的主语、谓语不变,译文中没有表示被动 的标志,如“被、把”字等,形式上是主动句,表 达被动意义。例如: Eg. On Practice has been translated into many foreign languages. 《实践论》已译成许多国家的文字。 Eg. The whole country was armed in a few days. 几天以内,全国就武装起来了。
2.原句中的主语移到谓语之后,译作宾语。 Eg. Another middle school has been set up in our district. 我们区又办了一所中学。 Eg. 1,200 people had been saved soldiers in the earthquake. 在地震中,战士们已救出1200人。
3.译成带表语的主动句。 Eg. The decision to attack was not taken lightly. 进攻的决定不是轻易作出的。 Eg. In the old society,women were looked down upon. 在旧社会,妇女们是受歧视的。
4.含主语从句的被动句型译为主动句。 以it作形式主语的英语句子,翻译时常要转为主动 形式,有时可加上“有人”、“大家”、“我们” 等不确定主语。例如: Eg. It is reported that the enemy has been breeding new strains of killer viruses. 据报道敌人正在培育新的杀人病毒。 Eg. It is suggested that meeting be put off till next Monday. 有人建议会议推迟到下星期一举行。 Eg. It is well known that natural light is actually made up of many colours. 众所周知,自然光其实是由许多种颜色构成的。
这类句型还有: it is said that... /It is supposed that.../It must be pointed out that.../It is asserted that.../ It is generally considered that... 二、译成汉语被动句
为了强调被动动作或突出施动者时,可以将英语被 动句译为汉语被动句。
1.汉语句中有“被”、“遭受”等词。 Eg. North China was hit by an unexpected heavy rain,which caused severe flooding. 华北地区遭受了一场意外的大雨袭击,引起了严 重的水灾。 Eg. The window pane was broken by the child. 窗上玻璃被这小孩打碎了。
2.译成“为……所”的结构。 Eg. Granny Wang was forced by familv circumstances to enter a knitting mill in Shanghai as a child labourer at the age of twelve. 王大妈为家境所迫,十二岁就到上海一家针织厂 作童工。 Eg. I was so impressed by these words that I used them later for a Christmas card. 我为这些话所深深感动,后来我就把它们写在圣 诞卡上了。 三、译成“招”、“使”和“由”字句
Eg. The famous hotel had been practically destroyed by the big fire. 大火使这家著名的旅馆几乎全部毁坏。 Eg. The plan is going to be examined first by the research group. 计划将先由研究小组加以研究。 Eg. By evening the occupation was complete,and the people were chased off the streets by an eight oclock curfew. 至傍晚,占领已告完成八点钟开始的宵禁把人们从 街上赶回家。 四、译成无主语句
Eg. So
您可能关注的文档
- 班級組-新北市立三和國民中學.doc
- 帮助每一个儿童学会自己思考,做出独立的判断,并作为一.doc
- 包号.doc
- 包一数字高清电子胃肠镜成像系统1套.doc
- 报考部门.doc
- 北滘新城西片区概念规划.doc
- 北京社会管理职业学院网站一月浏览量达48余次,成为最受欢.ppt
- 北京市东城区2000~2001学年度第二学期期末抽测.doc
- 北京邮电大学高教自考电子商务(独立本科段).doc
- 备药.ppt
- 广东省广州省实验中学教育集团2025-2026学年八年级上学期期中考试物理试题(解析版).docx
- 广东省广州大学附属中学2025-2026学年八年级上学期奥班期中物理试题(解析版).docx
- 广东省广州市第八十六中学2025-2026学年八年级上学期期中物理试题(含答案).docx
- 广东省广州市第八十九中学2025-2026学年八年级上学期期中考试物理试题(解析版).docx
- 广东省广州市第二中学2025-2026学年八年级上学期期中考试物理试题(含答案).docx
- 广东省广州市第八十六中学2025-2026学年八年级上学期期中物理试题(解析版).docx
- 广东省广州市第八十九中学2025-2026学年八年级上学期期中考试物理试题(含答案).docx
- 广东省广州市第二中学2025-2026学年八年级上学期期中考试物理试题(解析版).docx
- 2026《中国人寿上海分公司营销员培训体系优化研究》18000字.docx
- 《生物探究性实验教学》中小学教师资格模拟试题.docx
最近下载
- 2025年省考超大杯刷题-申论套卷四.pdf VIP
- 小学学校总务处的工作计划.pptx VIP
- 大学毕业论文__小型液压挖掘机的设计.doc VIP
- 食材配送人员配置与资质要求.docx VIP
- 2025年山东省济南市中考英语试卷试题真题(精校打印版).pdf VIP
- 一种能够在太阳光下快速固化的可剥离去污复合膜及制备方法.pdf VIP
- 骨科临床诊疗指南及操作规范(2025版).docx
- 2025-2026学年小学信息技术(信息科技)四年级下册浙教版(2023)教学设计合集.docx
- 沪科版九年级(上) 中考题同步试卷:22.5 二次函数的应用(18).doc VIP
- 中国的刺腹牙甲属、脊胸牙甲属和凹基牙甲属昆虫鞘翅目牙甲科牙甲族研究.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)