成功企业的尺度.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
成功企业的尺度

The ultimate sign you’re working for a great company 你是否在为一家伟大的公司工作?对照本文就知道 Fortune’s annual “100 Best Companies to Work For” listprovides useful insights into how we collectively view corporate culture. Most of us flip through the pages or click through the screens hovering over pictures and blurbs highlighting gourmet chefs, nap rooms, yoga instructors and other signifiers of “great” workplaces. 《财富》杂志一年一度的“最适宜工作的100家公司”榜单,为我们如何从整体上看待公司文化提供了有用的观察角度。大多数人会草草翻阅杂志或在电脑上不停翻页,只看那些美食大厨、午休室、瑜伽老师以及其他代表“伟大”工作场所的图片和夸张的描述。 That said, the true “Best Companies to Work For” have the right culture and aren’t just great workplaces. 尽管如此,真正“最适宜工作的公司”都有正确的公司文化,而且它们不止是“极好的工作场所。” Fortune itself is aware of this, even assigning one of its top writers to argue that being a “Best Company to Work For” has little to do with the jaw-dropping (and mouth-watering – trying biting into Google’s lavender pecan cornbread) employee perks these organizations offer. 《财富》也意识到了这一点,并委派了一名高级作者为这些公司能够入选“最适宜工作的公司”提供佐证,这些佐证与它们提供的令人瞠目结舌或垂涎三尺(比如谷歌的淡紫色山核桃玉米面包)的员工福利无关。 “Knockout perks aren’t the reason any company makes this list,” writes Fortune’s Geoff Colvin. “The essence of a great workplace is just that: an essence, an indispensable quality that determines its character.” 《财富》记者杰奥夫?科尔文写道:“令人印象深刻的福利,并非任何一家公司入选榜单的理由。伟大工作场所的本质在于:一种内在的精髓,一种决定公司特质的不可或缺的品质。” Personally, I’m always thrilled to see the “Best Companies” list. I never stop being impressed that a publication like Fortune, which for decades has tracked companies based on “how much” (revenue, market capitalization, etc.), also makes such a sustained effort to measure the more human virtues of workplace quality. 从个人角度而言,“最适宜工作的公司”榜单总是让我非常兴奋。《财富》数十年来一直根据“多少”(收入、市值等)来跟踪公司,同时也在努力衡量工作场所品质中更人性化的优点,这种方式始终令我印象深刻。 Being the “best” on Fortune’s list (or just aspiring to one day make it) means you’re on the right track. It shows you care about your people, appreciate their passions and want to make them comfortable in the workplace. Every yoga class and gourmet m

文档评论(0)

cbf96793 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档