名古屋议定书.docVIP

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
名古屋议定书

The Nagoya Protocol on Access and Benefit-sharing 取得與利益分享名古屋議定書 (The Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilization to the Convention on Biological Diversity ) ?第1條?目標 本議定書之目標係為公正且公平地分享利用遺傳資源,包括通過適當取得遺傳資源及適當轉讓相關之技術,所產生之利益,同時顧及對該等資源及技術之所有權利,並提供適當之資金,進而得以保護生物多樣性,並永續地利用其組成部分。 第2條 用詞定義 《公約》第2條對於用詞之定義適用於本議定書。此外,為本議定書之目的: (a)“締約國會議”是指《公約》締約國會議; (b)“公約”係指《生物多樣性公約》; (c)“利用遺傳資源”係指對遺傳資源之遺傳和生物化學組成進行研究和開發,包括通過使用《公約》第2條界定之生物技術。 (d)《公約》第2條所界定之“生物技術”係指使用生???系統、生物體或其衍生物之任何技術應用,爲特定目的而製作或改變之產品或程序。 (e)“衍生物”係指由生物或遺傳資源之遺傳表現形式或新陳代謝產生之、自然生成之生物化學化合物,即使其不具備遺傳之功能單元。 第3條 範圍 本議定書適用於《公約》第15條範圍內之遺傳資源及利用此種資源所產生之利益。本議定書亦適用於與《公約》範圍內之遺傳資源相關之傳統知識以及利用此種知識所產生之利益。 第4條 與國際協定和文書之關係 1. 本議定書之規定不妨礙任何締約方在任何現有國際協定所具有之權利及義務,但行使該等權利及義務將會嚴重損害或危及生物多樣性者,不在此限。本款無意對《議定書》與其他國際文書進行等級之分。 2. 本議定書之任何規定都不妨礙締約方制定及執行其他相關國際協定,包括其他專門性取得和利益分享協定,但以該等協定必須是支持並且不違背《公約》和本議定書之目標為必要。 3. 本議定書應以同其他相關國際文書相互支援之方式予以執行。應適當注意在這些國際文書和相關國際組織下開展之有益及相關之現行工作或做法,但以該等工作及做法應支援且不應違背《公約》及本議定書之目標為必要。 4. 本議定書係為執行《公約》之取得和利益分享規定之文書。 5. 在專門性國際取得和利益分享文書適用,且其適用符合並且不違背《公約》和本議定書之目標時,就該專門性文書所適用之具體遺傳資源以及為該專門性文書之目的而言,本議定書不適用於該專門性文書之某一或多個締約方。 第5條 公正和公平之利益分享 1. 根據《公約》第15條第3款及第7款,應與提供遺傳資源之締約方(此種資源之來源國或根據《公約》已獲得遺傳資源之締約方)分享利用遺傳資源以及嗣後之應用和商業化所產生之利益。分享時應遵循共同商定之條件。 2. 各締約方應根據關於原住民部落和地方村落對遺傳資源之既定權利之國內立法,酌情採取立法、行政或政策措施,以確保根據共同商定之條件,與有關社區公正和公平地分享利用由原住民部落和地方村落持有之遺傳資源所產生之利益。 3. 為落實本條第1款,各締約方應酌情採取立法、行政或政策措施。 4. 利益可以包括貨幣和非貨幣性利益,包括但不僅限於附件所列利益。 5. 各締約方應酌情採取立法、行政或政策措施,以確保同持有與遺傳資源相關之傳統知識之原住民部落和地方村落公正和公平地分享利用此種知識所產生之利益。這種分享應該依照共同商定之條件進行。 第6條 遺傳資源之取得 1. 在行使其對其自然資源之主權權利時,並在符合國內取得和利益分享之立法或管制要求時,除契約另有約定外,為利用而對遺傳資源之獲取,應經過作為此種資源來源國之提供締約方或根據《公約》已獲得遺傳資源之締約方之事先 告知同意。 2. 締約方應根據國內法酌情採取措施,以期確保在獲取原住民部落和地方村落擁有既定之准予獲取之權利之遺傳資源時,得到了原住民部落和地方村落之事先告知同意或批准及參與。 3. 根據本條第1款,要求事先告知同意之各締約方,應酌情採取必要之立法、行政或政策措施,以期: (a) 對本國之取得和利益分享立法及管制規定之法律上之確定性、明晰性及透明性做出規定; (b) 規定有關取得遺傳資源之公平及非任意性之規則及程序; (c) 就如何申請事先告知同意提供資訊; (d) 規定國家主管當局應在合理時間內,以高成本效益之方式做出明確及透明之書面決定; (e) 規定應在獲取時簽發許可證獲取證書或等同文件,以證明作出給與事先告知同意之決定及擬定了共同商定之條件,並相應地通告取得和利益分享資訊交換中心; (f) 酌情並在遵照國

文档评论(0)

80219pm + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档