A Study of the Translation of English and Chinese Idioms任务书.docVIP

  • 15
  • 0
  • 约 5页
  • 2017-05-01 发布于浙江
  • 举报

A Study of the Translation of English and Chinese Idioms任务书.doc

毕 业 论 文 任务书 题 目: A Study of the Translation of English and Chinese Idioms 院系名称: 外语学院 专业班级: 英语F1006班 学生姓名: 王瑞芳 学 号: 201048180324 指导教师: 成汹涌 教师职称: 副教授 起止日期: 2013-12-21~2014-06-03 地 点: 莲花街5231 2013 年 11 月 27 日 毕业论文任务书 1.本毕业论文应达到的目的:习语是语言的精华,具有强烈的民族色彩和独特的文化内涵。习语是语言的精华,也是一个民族文化与智慧的结晶。英汉习语的翻译在整个翻译中占着突出的地位。英国和中国都有着悠久的历史,创造了许多成语和被广泛应用于人们的日常生活。文章拟从这两种语言在生存环境、风俗习惯、物质文化、宗教信仰等方面来分析这两种语言的文化差异,通过列举例子来阐述不同环境所产生的不同习语,并探讨其翻译意义。论文的写作过程中,将查阅大量的理论书籍,并参考国内外人士的研究成果,精心构思,尽力使该论文具有逻辑性和可读性,并有创新点呈现,力求写出一篇条理清晰、有理有

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档