- 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
牡丹江师范学院商务英语系翻译教研室;商名的汉英翻译;一、理论探讨;【二】商标的含义和特征;1.商品或商品包装上的标志;【三】商标的语言要求、语言艺术手法和语言特点;
1.美好寓意
a.选用蕴含高品位文化的词语命名
b.运用具有褒美意义的词语命名
c.选用吉利的口彩语命名
d.选用具有美好象征意义的神兽、仙禽、花卉名
称词来命名
; 3.简洁明了
a.选词要让公众易认
b.选词要让公众易读
c.选词要让公众易记
;【四】商名用词的原则及常用翻译方法;1.尊重和把握民族心理差异,
洞察译名联想意义
2.结合商品特征,反应商品信息
3.语言朴实规范,节奏简练明快;商名汉英翻译中的常用方法;二、译例分析;点评;例2;点评;例3;点评;例4:
Coca-cola
译文:
可口可乐
蝌蝌啃蜡;三、佳译分析;1;2;3;4;1.“帆船”牌皮鞋
2.“葵花阳光”米业
3.“皇朝”牌葡萄酒
4.“佰草集”润肤霜
5.“昂立1号”口服液
6.“刘老根”辣片
7.“巧媳妇”榨菜
8.“蚁力神”胶囊
9.天玺集团有限公司
;2
文档评论(0)