3.定从和主语的选择.pptVIP

  • 29
  • 0
  • 约1.06万字
  • 约 39页
  • 2016-07-27 发布于江苏
  • 举报
定语从句的翻译;一、前置法 二、省略法 三、重复法 四、融合法 五、定语状语转换法 ;一、前置法 1. The fine would serve as a warning to other motorists who drove without due care. 罚款对于驾车不够小心的司机可以起到警告作用。 2. The era of globalization has begun with new communication and information technologies, and capital could flow freely to those regions, industries and companies that promise the best returns. 随着通信和信息技术的发展,全球化时代已经到来,资本可以自由地流向有望获得最大收益的地区、产业和公司。 ;二、省略法 3. One of the features of London is the number of big stores, most of which are to be found in or near the West End. 伦敦的一大特色是大商店多,大多数位于西区及周边地区。 4. Like the press in most other count

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档