网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英国斥资170亿英镑修高铁引争议一托福阅读机经背景.docxVIP

英国斥资170亿英镑修高铁引争议一托福阅读机经背景.docx

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
智课网TOEFL备考资料 英国斥资170亿英镑修高铁引争议一托福阅读机经背景 New Tory rebellion over HS2 as grassroots threaten funds strike David Cameron has been warned by his chief fundraiser that he faces a backlash from grassroots Tories and donors over the Coalitions proposed high speed rail link. 英国首相大卫?卡梅伦的主要筹款人警告他说,他将因为联合政府提出的高铁项目而遭到来自基层保守党成员以及捐资者的强烈反对。 Lord Feldman, the Tory co-chairman, last week held a series of tense meetings with Conservative associations in areas which the planned link will pass through, after warnings that some were on the verge of mutiny. 保守党联合主席费得曼勋爵上周与保守党联合会召开了一系列紧急会议,这些联合会来自计划中的高铁线路将通过的区域。此前,保守党接到警告称,有些区域的反抗一触即发。 At one meeting with Buckingham Conservative Association, there was fury from veteran Tory members who said their views on the £17billion HS2 line had been ignored, one member present claimed. 一名与会成员称,在与白金汉宫保守党联合会的会议上,保守党的资深党员非常愤怒,他们表示针对这个耗资170亿英镑的HS2高铁项目所提出的意见被忽视了。 Chesham Amersham constituency association has told Conservative headquarters it will be ending its commitment to contribute £10,000 a year to central funds while Buckinghamshire Tory associations have indicated they might do the same. 切舍姆-阿默舍姆选民联合会告知保守党总部,该联合会将终止其每年为中央基金提供一万英镑的承诺,而白金汉郡保守党联合会暗示,他们可能也会这么做。 One member present at the Buckingham meeting said: The message was loud and clear. We are deeply disillusioned. We put in all the hard work putting leaflets through doors and then Cameron rides roughshod over us. We are not Nimbys. We object to this on cost grounds. It is a complete waste of money. 在与白金汉宫保守党联合会的会议上,一位与会成员称,“我们要传达的信息一清二楚。我们彻底的醒悟了。我们努力地为保守党助选,而卡梅伦却这样欺凌我们。我们并没有邻避情结,我们是出于开销的原因而反对该项目。这是彻底的浪费。” Lord Feldman told us he would take a very clear message back to Mr Cameron that we are not happy. “费得曼勋爵告诉我们,他将明确告知卡梅伦先生,我们非常不满。” Grassroots Tory members in areas affected by the plan say the proposed link between London and Birmingham has dented already low morale

文档评论(0)

qbjzmxj5904 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档