chapter3翻译方法.pptVIP

  • 46
  • 0
  • 约4.44千字
  • 约 22页
  • 2016-08-02 发布于安徽
  • 举报
chapter3翻译方法.ppt

Chapter Three 翻译的方法 Translation Strategies Literal translation vs. free translation Foreignizing translation and domesticating translation Style and translation Literal translation Literal translation, also called word-for-word translation, is the renditions that replace individual source language words with individual target language words wherever possible, and cling as possible to the source language word order in the target language (Baker 2001:125) 直译的好处:①有助于不同文化间的交流,引进外来文化;②有助于保存原作的格调,保存原作风姿;③有助于从国外引进新鲜的词语、生动表达法,从而丰富本民族的语言 窄路、障碍—瓶颈 bottleneck 猫哭老鼠—洒鳄鱼泪 shed crocodile tears 全副武装—武装到牙齿 be

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档