例4. The World Wide Web is one of the Internets most popular services, providing access to over one billion Web pages, which are documents created in a programming language called HTML and which can contain text, graphics, audio, video, and other objects, as well as hyperlinksthat permit a user to jump easily from one page to another. 万维网是因特网最流行的服务之一,提供对超过10亿网页的访问,这些网页是由一种叫做HTML(超文本链接标示语言)的编程语言生成的文件,它们可以包含本文、图形、声频、视频和其他的对象、以及允许用户容易地跳跃到其他网页的“超链接”。 二、先述后提法 此译法是“先提后述法”的倒置。 也就是先叙述中心词(组)的修饰内容,最后用“这样的”“这一切”、“这种”、“这些”等词语予以呼应。 对于专业英语文献,这往往也是一种翻译长定语或定语从句的有效方法。 例2. The way in which a number of processor
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年江苏省苏州园区初三数学一模试题及答案.pdf VIP
- GB∕T 5336-2022 汽车车身修理技术条件.pdf
- 药品调剂差错管理制度(五篇).docx
- 医疗设备招投标培训课件.pptx VIP
- 职业暴露针刺伤课件PPT.pptx VIP
- 特选长春大学特殊教育学院聋人高考2023年语文试题.pdf VIP
- 2025桂林市资源县辅警考试试卷真题.docx VIP
- 学堂在线 雨课堂 学堂云 现代生活美学——花香茶之道 章节测试答案.docx VIP
- 课题申报书:央地协同监管视角下我国地方中小银行危机处置中的风险分担问题研究.docx VIP
- Thermo Fisher赛默飞世尔科技质谱仪Orbitrap Exploris 480说明书用户手册.pdf
原创力文档

文档评论(0)