- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
这些关于英语的秘密,你知道吗? 巴黎的“法兰西学院”(L’Académie fran?aise)就有专门机构,负责监督法语的发展,必要时制定规范,让法语保持它纯洁性。英语入侵世界几乎所有语言,而法国的“语言工作指导小组”的部分工作,就对抗英语的入侵。在法国,虽然多数法国人喜欢用“Email”来说“电子邮件”,但法兰西学院的这个机构就建议法国人用“Courriel”替代“Email”。 西班牙成立“Real Academia Espa?ola”来指导西班牙语;德国有“Rat für deutsche Rechtschreibung”来指导德语。英语是世界最流行的语言,但英语却没有类似“英语语言文字工作领导小组”这样的机构,为什么呢? 1、英语是世界主要语言里,唯一一个没有被 ”语言文字工作指导小组”指导的语言 在18世纪,英国还真差点就成立了这样的一个机构。《格列佛游记》的作家乔纳森·斯威夫特(Jonathan Swift)是第一个游说女王成立专门机构管理英语的人。 英国当时的君主,安妮女王(Queen Anne II),十分赞成乔纳森的建议,不过,可惜的是,就在女王准备决定成立“英语语言指导小组”的时候,她突然重病驾崩,从此,这个事情就被人遗忘了。 在美国,有人向议会提交成立“英语语言指导小组”的法案,不过,这个法案没有获得通过。4年后,一个叫约翰.昆西.亚当斯(John Quincy Adams)的人成立了一个叫“美国语言和文字学院”的机构,希望可以成为规范英语的权威机构,可惜,政府不支持,民众不买账,两年之后,这个机构就破产 2、最常用的英文单词多数源于德语 有语言学家做过这样一个统计:从超过20亿的英文语库中,通过词频计算,找出了最常用的100个英文单词。他们通过对这些单词的分析,发现这100个单词中有96个源于德语。他们进一步研究发现,这96个英文单词的词根或变体,又进一步形成了超过50%的英文单词。 奇怪吗?这些96个单词形成了整个英语语言的血肉和骨架,好像是整个英语语言的DNA。这些单词包括如“I”、“you”、“go”、”eat”等。德语进入英语的大概在公元一世纪的下半段,之后,无论英语如何变化,包括语法规则变化,但那些源于德语的基本词汇几乎没变。 3、大多1066年之后成为成为英语一部分的英文单词都和拉丁文有渊源 虽然德语影响英语非常深远,但多数英国人却发现他们学习法语或意大利语要比学习德语容易得多。尤其,当你看欧洲语言族谱的话,你会惊奇的发现,英语和德语是亲缘最近的两门语言,它们同属印欧语系。 那为啥英国人更容易学法语或意大利语呢? 文艺复兴时期,欧洲井喷出了大量新思想和新观念,而这些新的概念根本没有合适的英文单词进行解释。英国受文艺复兴影响主要来自法国和意大利,因此英国人干脆就把拉丁文直接拿过来,成为他们语言的一部分,对英语进行补充。文艺复兴之后,英语的词汇量增加了整整一倍。就这样,拉丁文正式影响了英语,并影响得相当深远。与拉丁文最接近的语言是意大利语、西班牙语、和法语,所以,英国人看到这几个语言要亲过和英语血缘更近的德语。 4、在英国历史上,整整100年的时间,英国贵族根本不说英语 征服者威廉在1066年征服了英格兰,成为这个岛国的主人,那年他43岁。就在那年,他决定学习英语,不过很快,他就放弃了。威廉一点也不喜欢英语,甚至也不喜欢他刚刚征服的这片土地。他在英格兰呆了没多久,就回到了法国,然后指派了几个说法语的贵族来统治这片土地。 后来,诺曼人统治了英国,在他们统治英格兰的头20年,几乎所有的地方执政官都是说着法语的大小官吏。法国贵族接管了分封给他们的土地,他们又带来了大批说法语的法国商人,这些法国商人和英国本地商人做起了生意。为了讨好新的统治者,英国商人努力学习法语,所以,在当时,英国的商贩们都操着双语做生意。在那个时期,有大约1万多个法文单词成为了英语的一部分。 法国贵族是不说英语的,而英国贵族如果想在宫廷里任职,也只能说法语。在12世纪之前,英国贵族教育孩子的首选语言都还是法语。1204年,英国贵族被剥夺了他们在法国的田产,也许是因为民族荣誉感,英国贵族才开始教自己的孩子说英语。 5.源于法语的英文词比源于德语的词更高大上 因为法国统治者在英国将近100多年的统治,这造成后来来源法语的词比开始原来源于德语的词听起来更上档次。比如,“hourse”(德语)和“mansion”(法语),“start”(德语)和“commence”(法语),“kingly”(德语)和“regal”(法语)。 英语里有大量同义词,而这些同义词的区别,主要是应用场合和语体上的区别。所有用在正式场合的词,几乎都源于法语或拉丁语。 再比如对动物和动物肉叫法的区别。英语有一个规律,德语来源的词通常是说活的动
原创力文档


文档评论(0)