- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
3.应用语言学的基本理论
————中介语理论
3.1中介语理论产生的历史背景
3.2中介语的概念
3.3中介语出现的根源
3.4中介语的性质和特点
3.5中介语研究的方法
目录
3.1中介语产生的历史背景
Sharwood Smith(1994:23)在阐述60年代到80年代第二语言研究领域的理论发展时,将这段历史大致分为三个阶段:
60年代“对比分析”阶段
70年代“中介语理论”产生的阶段(Selinker1972年发表的《中介语》一文标志着这种理论的建立。)
80年代“各种理论模式”发展的阶段。
3.1中介语理论产生的历史背景
3.2中介语的概念
中介语指的是由于学习外语的人在学习过程中对于目的语的规律所做的不正确的归纳与推论而产生的一个语言系统,这个语言系统既不同于学习者的母语,又区别于他所学的目的语。(鲁健骥,“中介语研究中的几个问题”1993)
3.2中介语的概念
3.2中介语的概念
所谓中介语就是介于习得语和目的语之间的独立的语言系统,他是第二语言习得者创造的语言系统。(于根元,《应用语言学理论纲要》1999)
3.2中介语的概念
3.2中介语的概念
中介语
目的语
母语
3.2中介语的概念
3.3中介语出现的根源
3.3中介语出现的根源
3.3中介语出现的根源
{
---------以汉族学生学习维吾尔语为例
正迁移 例:
负迁移 例:
语言迁移
3.3.1语言迁移
3.3中介语出现的根源
3.3中介语出现的根源
3.3.2.目的语规则的过度泛化
学生由于掌握目的语知识的不足,把他所学的不充分的、有限的目的语知识,套用在新的语言现象上,结果产生偏误。这种偏误在心理学上叫做“过度泛化”。举例:
在给下列名词结合人称附加成分时,汉族学生习惯直接运用已有的维语知识在名词后加相应的附加成分,而不知 的脱落。
3.3中介语出现的根源
3.3中介语出现的根源
3.3.3本民族和外民族文化的干扰
文化因素的负迁移主要表现在学习者对外文化习俗不了解,或知之甚少,用其本民族习俗套外文化的情况。例:
? ,汉族学生会受本民族风俗习惯的影响,只知道有喝茶的意思,却不知在一定的语境里还有吃早饭、参加婚礼的意思。
?在翻译“亚洲四小龙”时,由于没有意识到汉民族和维吾尔族的文化差异,会直译成“ ”,其实,译为“ ”会更贴切。
3.3中介语出现的根源
3.3中介语出现的根源
3.3.4交际策略与学习策略
一是所谓交际策略,当学习者在表达意义出现困难时,便借助手势或相近的词语来表达,使交际顺利进行。例:
把“ ”用“ ”来表达。
二是学习策略学习者为了记住某些难点,便采取重复、复述等方法帮助记忆.
3.3中介语出现的根源
3.4中介语的性质和特点
3.4.1中介语的性质
中介语是一个既不同于本族语,有不同于目的语的语言系统,他有自己的规律,它不断地向目的语靠拢。(于根元,《应用语言学理论纲要》1999)
3.4中介语的性质和特点
3.4中介语的性质和特点
3.4.2中介语的特点
对于中介语的性质特点,Selinker(1972)首次论述为系统性(systematic)、可渗透性(permeable)与动态性(dynamic)。这三个特点是任何一种自然语言都具有的基本特征。
国内语言研究者在此基础上把中介语的特点归纳为:
可变性、系统性和稳定性(王永德,盛永生,2005);
可渗透性、化石化现象和反复性(鲁健骥,1993);
系统性、渗透性、僵化性(徐海铭,1997);
而司联合(2004)认为除了上述特点外,过渡语还具有:母语依靠性、目的语不可接近性和过渡性。
3.4中介语的性质和特点
3.4中介语的性质和特点
3.4.2中介语的特点
(一)系统性
中介语的系统性指的是学生在使用目标语时虽然会出现错误,会与目标语系统有差距,但仍然依照一定的规则,而不是任意的。
(二)动态性
所谓动态性指的是中介语系统不管在什么时候都是不固定的,都可进行改变和完善,它们总是随着时间的推移而不断地演变和发展。
3.4中介语的性质和特点
3.4中
原创力文档


文档评论(0)