《中华人民共和海关法》两个英译本的对比研究.docVIP

  • 5
  • 0
  • 约12.67万字
  • 约 75页
  • 2016-08-17 发布于贵州
  • 举报

《中华人民共和海关法》两个英译本的对比研究.doc

《中华人民共和海关法》两个英译本的对比研究

学校代码:10254 密 级: 论文编号: 上海海事大学 SHANGHAI MARITIME UNIVERSITY 硕士学位论文 MASTER THESIS 论文题目: 《中华人民共和国海关法》两个英译本的对比研究 学科专业: 外国语言学及应用语言学 作者姓名: 吴 珺 指导教师: 翁凤翔  教授 完成日期: 二00九年六月 A Contrastive Study on the Two English Versions of Customs Law of the People’s Republic of China By Wu Jun Under the Supervision of Professor Weng Fengxiang A Thesis Submitted to the College of Foreign Languages of Shanghai Maritime University in Partial Fulfillment of the Requirements for the MA Degree Shanghai Maritime University Jun, 2009 Acknowledgements It is difficult to list all the people who have given me a hand in writing this dissertation. Primarily, I would like to give my special thanks to Prof. Weng Fengxiang, my respected supervisor, for his insightful guidance and earnest support. Prof. Weng has really helped me a lot during the whole process all through the selection of the title to the final draft, which will benefit me for my whole life. A special word of thanks is for Prof. Han Zhonghua, Prof. Wang Juquan, Prof. Wang Dawei, Prof. Mao Junchun, for the courses they taught during my two-year study at Shanghai Maritime University. My sincere thanks also go to Prof. Yao Lisuo, Prof. Shi Yanyan, Prof. Fan Miaofu and Prof. Chen Hailong for their useful suggestions. I want to express my gratitude to the teachers in the School of Foreign Languages, who are always ready to offer their kind help. I am indebted to the teachers in the school library who have tried all out to help me with the materials I needed as well. And I also want to thank many of my classmates for their sincere help during graduate study. Finally, I would like to acknowledge all the books, magazines and websites that I have referred to or quoted from, without which the completion of this dissertation would have been impossible. 摘 要随着中国改革开放的深入

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档