上海:26年,我已改头换面(图).docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
上海:26年,我已改头换面(图)

上海:26年,我已改头换面 图 Shanghais dramatic transformation into a skyscraper-packed megalopolis with a population of around 23 million has been captured in two photographs taken just 26 years apart.   从这两张时隔26年的新老照片可以看出,上海在短时间内从普通城镇华丽变身为拥有2300万人口、高楼林立的大型都市的过程。   The images, taken last week and in 1987, highlight the breakneck pace of development that has turned Shanghai into a futuristic mega-city and made Pudong, the area to the east of its Huangpu river, one of the most recognisable skylines on earth.   这两张照片分别拍摄于上星期和1987年,清楚地向我们展示出中国的超高速发展将上海变成一座未来派的大型都市,黄浦江东部的浦东也成为拥有全球最具代表性建筑的地区之一。   The first image shows Pudong in 1987 when Shanghais population was just 11 million: drab warehouses and factories dot the Huangpus eastern bank across from the citys historic Bund.   第一张照片是1987年的浦东,那时上海人口只有1100万。从照片中可见,上海老外滩对面的黄浦东岸四处分散着死气沉沉的仓库和工厂。 The second shows the same region today: an almost unrecognisable vista in which dozens of high-rises and skyscrapers jostle for space around the Shanghai Tower, a 2,073ft vertical city, which became the worlds second tallest building.   第二张照片是现今同一区域的景象:世界第二高塔、2073英尺高的上海中心大厦四周尽是摩天大厦,共同造就出上海这一“垂直城市”。   Shanghais multi-billion dollar facelift began in the 1980s, during the early stages of Chinas economic opening to the world.   上海这一斥资数十亿改造行动开始于上世纪八十年代,中国经济对外开放的初始时期。   In 1990, Communist Party leaders in Beijing unveiled plans to develop the area to the east of the Huangpu into a Special Economic Zone and three years later Pudong New Area was officially founded.   1990年,中国领导人计划将黄浦东部建设成为“经济特区”。三年之后,浦东新区正式成立。   At the heart of its blueprint was the Lujiazui Finance and Trade Area, a 12.27-square mile Chinese answer to Lower Manhattan.   这一蓝图的中心是陆家嘴金融贸易区,占地面积12.27平方英里 约为31.77平方千米 ,堪称中国的曼哈顿下城区。   A trio of spectacular skyscrapers were planned for Chinas new financial hub: the 1,381ft Jin Mao Tower, which was completed in 1999, the 1,614ft Shanghai World Financial Center, which opened in 2008, and the Shanghai Tower, which held its topping out ceremony this

文档评论(0)

ma33756 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档