语言学与翻译分析.ppt

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
* 理论语言学应用语言学 语言学与翻译 语言学: 以人类语言为研究对象的学科。 探索范围:语言的结构、语言的应用、语言的社会功能和历史发展、以及其他与语言有关的问题。 分类:理论语言学,应用语言学 学习语言学可以提高译者进行语言对比的起点以及进行语言分析的能力。 掌握一定的语言知识,了解不同语言之间的共性和规律性,将有助于翻译实践。 理论语言学: 一般指不带“语言学”字样的学科。 如:语音学,音系学,词汇学,句法学,语义学,语用学,会话分析,语篇分析等。 应用语言学: 一般指带“语言学”字样的学科。 如:社会语言学,人类语言学,心理语言学,认知语言学,神经语言学,计算机语言学,语料库语言学等。 语言学与翻译 语义学 语义学 研究对象:自然语言(指词汇、句子、篇章等 不同级别的语言单位)的意义。 研究目的:找出语义表达的规律性、内在解释、 不同语言在语义表达方面的个性及 共性。 1. 外延意义的翻译 2. 内涵意义的翻译 3. 词语的重复使用 语义学 1. 外延意义的翻译 也叫概念意义或认知意义,是词语字面上的意义,也叫字典意义。是词汇最基本的意义。 特征:稳定性、明确性、有限性,即不随语言环境、言语个体等的变化而变化。 引申译法:在原词或词组基本意义的基础上,用符合汉语规范、又能更好表达原文精神实质的新词或词组来翻译。这样能更好表达原文的思想,避免疑问生硬晦涩、词不达意等。 语义学 There is a mixture of the tiger and ape in the character of the heroin in the novel. 这部小说中女主人公的性格既残暴又狡诈。 That shows that a vacuum, which is absence of matter, cannot transmit sound. 这表明,没有空气的真空空间不能传播声音。 语义学 2. 内涵意义的翻译 相对于外延意义,内涵意义具有不稳定、不明确和无限性的特征,即它会因人的经历、感情、文化背景的不同而不同,会随时代和社会变化而变,在不同的语境和上下文会包含不同的意义。 woman:具有大男人主义思想的人会把它与脆弱、怯懦、缺乏理性、反复无常等贬义联系在一起;具有男女平等思想的人则会把它与文雅、勤勉、富有同情心、富有爱心等褒义联系在一起。 内涵意义:引申的、隐含的意义。 语义学 黑暗的、黑种人的、污秽的、死亡、神秘…… 黑色(的) Black 未成熟的、无经验的、愉快的、从容不迫的…… 绿色(的) Green 胆小的、懦弱的、妒忌的、激动的…… 黄色(的) Yellow 沮丧的、忧郁的、闷闷不乐的、温柔的…… 蓝色(的) Blue 共产党、负债、愤怒的、兴奋的、敌对的…… 红色(的) Red 内涵意义 外延意义 词汇 语义学 —We’ll soon get out of the red. (我们不久就可以偿清债务。) —He is a green hand. (他是个新手。) —Don’t eat fruit which is green. (不要吃未成熟的水果。) —Love is blue. (爱情令人忧郁。) —I’m feeling rather blue today. (我今天觉得很沮丧。) —John is a yellow man. (约翰是个胆小鬼。) 3. 词语的重复使用 语义学 英语中常用近义词、同义词和代词进行替换,汉语则经常采用重复的手段。翻译过程中要特别注意这种词汇运用手段的差异,原文为英语是替代的表达就需要运用重复的方法来翻译。 The monkey’s extraordinary performance was learning to operate a tractor. By the age of nine, the animal had learned to drive vehicle single-handedly. 这只猴子最出色的表演是学开拖拉机。到9岁时,它已学会独自驾驶拖拉机了。 语用学 语用学: 词语在实际运用时所蕴含的意义,它与语境密切相关。不同社会的语用原则是不同的,因此在双语翻译中必须熟悉掌握语用原则。 语用翻译:用规范化、习惯化的译语表达方式传达和再现原语的语用意义。 1

文档评论(0)

LOVE爱 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5341224344000002

1亿VIP精品文档

相关文档