- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
世博热点词汇
世博园“人体彩绘” body paintingIn the newly launched Glaceau Vitaminwater pop-up shop in Beijing, customers can indulge in ?body-painting?and label-designing activities while at the same time sampling the vitamin water products.在北京新开张的酷乐仕维他命水“闪店”中,顾客可以尽享人体彩绘和商标设计活动,同时还能品尝他们的维他命水产品。文中的body-painting就是指“人体彩绘”,用作名词时常写为body painting。这种彩绘方式在印度被称为mehndi(彩绘纹身),简单地讲就是用颜料在肌肤上作画,跟京剧中的face painting(脸谱)有异曲同工之妙。如果某天你碰巧从街边走过,看见某家店的橱窗上贴着国际大牌Logo,店面装修朴素简洁,你千万别认定这是家水货店。这里可是货真价实的奢侈名牌。也许时隔几个月,这家店就以已人去楼空。这种玩游击的店面就称为pop-up shop(品牌游击店/闪店),也称为guerrilla store。由于这类店铺受到年轻潮人的追捧,不少时尚品牌将游击店视为扩大销售的新武器。德国馆的“被动房” passive house你听说过不需要空调,却能四季如春的房子吗?/language_tips/2010expo/index.html世博会德国馆汉堡之家为我们带来一个新概念——被动房,也就是超低能耗房。对此,汉堡第一市长伯斯特称,“世界上最先进的节能建筑不在汉堡,而在上海”。请看《中国日报》的报道:The building, which resembles a set of drawers opening in four directions, is Chinas first certified? passive house, meaning it consumes zero energy while maintaining comfortable room temperatures in all seasons.中国首座被认可的“被动房”外观类似于一组朝四个方向开的抽屉,“被动房”的意思是该房屋能在零能耗的情况下保持舒适的温度。文中的passive house就是指“被动房”,也就是超低能耗房,它的能源除了自身获取,如太阳能、地热、人的体温等,极少依赖外部供给,因此被称passive。近年来禁烟的呼声越来越高,不少人受到passive smoking(被动吸烟、吸二手烟)的危害。遇到问题时,很多人干脆采取passive resistance(消极反抗、和平抵抗),也就是nonviolent resistance。我们在语言学习中也要认真对待passive voice(被动式、被动语态)。看到house,你是不是立刻联想到房屋?下面这些house可代表不同的意思。比如free house(卖各种啤酒的酒吧)、public house(酒吧、酒馆)、Lower House(下议院、众议院)、open house(家庭招待会)、powerhouse(发电站)、art house(放映独立影片、文艺/language_tips/auvideo/audio_film.html电影的影院)。世博天气“热指数” heat index同样的炎热,美国游客和德国游客感受到的温度肯定是不同的。上周日起,专门针对上海世博园区的热指数预报正式“亮相”上海天气网。在/language_tips/2010expo/index.html世博会闭幕前,会说“多国语言”的热指数信息将帮助全球不同纬度的世博游客“读懂”上海天气的“热情”。请看《中国日报》的报道:After a years preparation, the Shanghai Metrological Bureau recently announced its newest weather forecast system, which is based on the advanced model of Heat Index.在筹备了一年之后。上海气象局近日向大家推出了最新开发的、基于“热指数”先进模型的天气预报系统。文中的heat index就是“热指数”,地球上气候多种多样,来自不同纬度地区的游客对同样“热”度感受不尽相同,因此上海专门以sensory/apparent/felt air temperature(体感温度,human-perceived equivalent temperature)作为参照,开发了这套系统。Index已经成为各领域的参照
您可能关注的文档
最近下载
- 江苏2026届高三语文复习:写作课时作业.doc VIP
- 第3课《雕塑着色变彩身》-2025-2026学年岭南美版(2024)美术新教材八年级上册.pptx VIP
- 肾上腺囊肿的护理业务学习.pptx VIP
- 冀教版七年级上册数学精品教学课件 第五章 一元一次方程 项目学习——主题活动(一) 做个小小会计师.ppt VIP
- 临时用电及防爆-授课版.pdf VIP
- CH3.5.5.11自研软件网络安全研究报告.doc VIP
- 自动扶梯调试手册YSTS-0001-C.docx VIP
- 2022年历史学研究发展报告.docx VIP
- T_CITS 233-2025 液相色谱-质谱联用用于脂溶性维生素检测通用技术要求.pdf VIP
- 中建建筑给排水工程施工方案.pdf VIP
文档评论(0)