- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
进化论150年那些与达尔文无关的
进化论150年那些与达尔文 无关的“进化”(组图)
达尔文《物种起源》昨日迎来发行150年
英国为纪念《物种起源》出版150周年和达尔文诞辰200周年发行的邮票 150年前的11月24日,达尔文《物种起源》第一版发行,共1250册,当日便销售一空。也就是从这一天开始,进化论逐渐撼动整个世界——谁也不会想到,正是这一生物学的理论,意外地对中国近代思想史乃至中国现实产生巨大影响,且至今不绝。 事实上,达尔文自己始终反对把进化论用于社会思想学领域,直到临终时他也没有发现有什么理由可以把进化论用于哲学。他在1878年评价这种做法时说:“这是一个极其愚蠢的观念。”反思进化论在中国的种种,一直以来多的是称赞其鼓励变革的思想解放作用,然而对于其在社会思潮方面的负面影响却甚少有人提及。 在今天一些学者看来,进化论当时在中国的有效传播代表着一种中国古老的历史循环论让位于进步史观,它当时更多地预示着一个新的轴心时代的到来。然而,面对当下,我们又该如何反思进化论呢? 抗战后,从书斋转入现实的废名在考察中国乡村教育实践后曾以批判的眼光看待被进化论所改变的世界,他认为“真理不是进化”;在他看来,把进化论这种生物学学说引入社会人文界其实对中国传统文化形成了极大的破坏,并使得沉醉于“进步”与“进化”这些名词中的国人日益功利化与“机器化”。 东方早报记者 江村 石剑峰
以各种生物构成的达尔文像
进化论——150年前发表的一种生物学说与线性时间观,在古老的中国文化语境里到底会遭遇些什么呢?而当下,又该如何对进化论反思呢? 科学与社会 两种层面的进化论 从生物科学层面而言,从进化论提出之日起,虽然质疑一直不断,最后的结局似乎是达尔文占了上风。达尔文的进化理论,从生物与环境相互作用的观点出发,认为生物的变异、遗传和自然选择作用能导致生物的适应性改变,此外,还包括自然选择说与渐变论等,即物种是通过微小的优势变异逐渐改进的。然而,达尔文的进化论过分强调了生物进化的渐变性;他深信“自然界无跳跃”,用“中间类型绝灭”和“化石记录不全”来解释古生物资料所显示的跳跃性进化。他的这种观点近年正越来越受到间断平衡论者和新灾变论者的批评。 然而从非生物科学层面而言,进化论却一直存在着一个曲解的过程——这就是社会人文领域。其表现一方面是西方宗教界的误解,直到1996年,罗马教皇约翰·保罗二世才首次公开表示:“信仰并不反对生物进化论”;“新知识使人们承认,进化论不仅仅是一种假设。”但直到现在,美国一些在宗教上比较保守的州还禁止在中学讲授达尔文的进化论。 一个事实是,《物种起源》问世以来,许多重大的社会道德进步观念,都努力从达尔文那里寻求依据。 进化论的法则甚至曾经被解释为胜利属于最强者,它是社会进步的必要条件。然而,达尔文自己却始终反对把进化论用于社会学领域,直到临终时他也没有发现有什么理由可以把进化论用于哲学。他在1878年评价这种做法时说:“这是一个极其愚蠢的观念。” 中国的进化论 与达尔文没有关系 近代中国在向西方学习的过程中,进化论一度被捧至至高无上的地位。 目前可知的《天演论》是我国最早介绍进化论的读物,1898年由严复用文言文翻译出版。《天演论》译自赫胥黎介绍达尔文思想的《进化论与伦理学》,而非《物种起源》的原作。严复翻译此书加了许多注释与评论,而其目的显然是社会学理由更多于生物学的爱好。在《天演论》中,严复接受了斯宾塞“适者生存”的口号,且加上了“物竞天择,优胜劣败”这八个字。然而,一个事实是,赫胥黎坚定地维护生物达尔文主义、反对社会达尔文主义,并认为人类社会不同于自然界,不适用进化竞争的规则,而严复在翻译时把这些内容全部删去了。 达尔文在中国的误读由此开始。 《天演论》出版后,风靡中国思想界。梁启超因之宣讲“进化者天地之公例也”;而一位名叫胡洪梓的安徽人也因之取“适者生存”之意改名为胡适;五四时期,陈独秀则进一步发挥:“进化论者之言曰:吾人之心,乃动物的感觉之继续。强大之族,人性兽性同时发展……” 一些研究者认为,从中文对“evolution”一词的翻译上看,也存在着误读。“进化”一词来自日译,在中文中包含了“进步”的含义,容易让人望文生义,以为生物的改变,一定是朝“进步”的方向而去。而达尔文自己曾说:“说一个物种比另一个物种高级是很荒谬的……”他不认为所有的进化都必然朝着“进步的倾向”——而大多数中国公众对进化论的理解却与此恰恰相反。 事实上,最早在中国介绍进化论的严复在晚年对进化论发生了巨大变化,在看到西方功利文化的恶果后,他那日益认识到中国保持“国种特性”的重要,进而开始
文档评论(0)