汉英翻译热点词汇.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉英翻译热点词汇

汉英翻译热点词汇 按揭购房 buy a house on mortage, mortage a house 把握大局 grasp the overall situation 拜金主义 money worship 白手起家 starting from scratch 班门弄斧 teach one’s grandma to suck eggs 保护生态环境 preseve the ecological environment 保质期 guarantee period 报销 apply for reimbursement 保障措施 supporting measures 爆冷门 produce an unexpected winner 曝光make public expose 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start 奔小康 strive for a relatively comfortable 闭门羹 given cold-shoulder 比上不足,比下有余 fall short of the best, but be better than the worst 逼上梁山 be driven to drastic alternatives 便当 fast food 变相涨价 disguised inflation 边缘贫困地区 outlying poverty-stricken areas 边缘知识人marginal intellctuals 贬值 devalue, devaluate, depreciate 表面文章 lip service, surface formality 过犹不及 going too far is as bad as not going far enough 函授大学correspondence unversity 好莱坞大Hollywood blockbuster 表演赛 demonstration match 薄利多销 small profit, large sale volume 补发拖欠的养老金 clear up pension payments in arrears 不眠之夜 white night 不遗余力 spare on effect, go allout 菜鸟新手 green hand 产品科技含量 technological element of product 长江三角洲 Yangtze River delta注:...三角洲可译为:... delta 长途电话 distant call 超前消费pre-malture consumption 炒作 speculation 城镇居民最低生活保障 a minimum stanard of living for city residents 城镇职工医疗保险制度 the systerm of medical insurance for urban workers 重复建设 building redundant project; duplication of similar projects 充值卡 rechargeable card 出风头 show off, in the limelight 创业者 start-up 春运 passenger transport around the Chinse lunar new year 打破僵局 break the dead lock 扩大内需 expand demostic demand 拉拉队 cheering squad 论文答辩 thesis oral defense 马到功成 achieve immediate victory 民族国家 nation state 拳头产品 competitive products, knock out products 三好学生 merit student 三维动画片/ 电影 three-dimensional animation/ movie 森林覆盖率 forest coverage 社会保险机构 social security institution 失业保险金 unemployment insurance 社会热点问题 hot spots of the society 社会治安情况 law-and-order situation 社区服务 community service 申办城市 the bidding city 实践是检验真理的唯一标准 practice is the sole criterion for testing truth 生计问题 bread-an

文档评论(0)

sd44055 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档