- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第三讲 ? 汉英翻译中的语序变换 Change of Word Order in C-E Translation 1.汉英词序上的异同 汉族的思维方式是:主体——行为标志——行为——客体语言表达模式是:主语 + 状语 +谓语 + 宾语 (以及定语必须前置等) 以英语为母语的民族反映现实的思维顺序主要是:主体——行为——行为客体——行为标志这一思维方式所引起的语言表达模式是:主语 + 谓语 + 宾语 + 状语(以及较长的定语必须后置等) 1-1)在时间上 汉语通常按事情发生或出现的先后顺序排列 英语词序则主要是根据语境的需要安排。 侵略者不到走投无路的时候是不会投降的。 The invaders will not surrender until they are cornered. The invaders will not surrender until they come to the end of their tether. 当女演员登上舞台时,观众中爆发出一阵掌声。 A loud applause exploded from the audience when the actress went on the stage. 汉语的词序比较固定:通常按照先因后果,先假设后可能,先条件后结果的顺序来排列; 英语的词序比较灵活:但通常开门见山,直奔主题,然后再作解释。在表示因果关系时,一般先讲结果再说明原因,在表示假设时,往往先说结果,再说条件。 她不老实,我不能信任她。 I can’t trust her, because she is not honest. Because she is not honest, I can not trust her. 抓住了主要矛盾,一切问题就可以迎刃而解。 Once the principal contradiction is grasped, all problems can be readily solved. 汉语通常先叙述(即事实或描写),后表态(即判断或结论)。 每个人各司其责,这一点是很重要的。 It is important that everyone do his duty. 凡有钱的单身汉,总要娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。 It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of wife. 2.词序调整的方法 1) 根据时间顺序进行调整(1)顺译(2)逆译 2)根据搭配需要进行调整 (1)定语的位置 (2)状语的位置 (3)一系列表示时间或地点的词在一起时的先后顺序 (4)叙事和表态的先后顺序 2-1)根据时间顺序进行调整—(1)顺译 1)多个表示连贯动作的动词并列,汉语和英语按照动作发生的先后顺序来安排词序。 它先是离我较远,见我不去伤害它,便一点点挨近、然后蹦到我的杯子上,俯下头来喝茶,再偏脸瞧瞧我的反应。——《珍珠鸟》 冯骥才 First it kept its distance from me, then being aware that I didn’t intend to hurt it, hopped nearer, then stood upon my glass, eventually lowered its head to drink my tea, and turned around to see my response. 2-1)根据时间顺序进行调整—(1)顺译 2)汉语中有些按照时间先后安排语序的复合句译成英语时也可采用顺序法。 传说秦始皇来到泰山封禅的时候,遇上了暴风雨,他就躲在一棵很大的松树下避雨。 It is said that when the First Emperor of Qin came to Mount Tai to perform the rites of worshipping Heaven and Earth, he was caught in a storm, and found shelter under a giant pine tree. 2-1)根据时间顺序进行调整—(2) 逆译 汉语习惯是按照动作发生的时间先后组句的,而英语则比较灵活:有时也按动作或事件的先后顺序,但更多的却是通过使用各种表示时间的连词、关系代词或介词将动作或事件的先后次序打乱。 离开教室时请把灯关掉。 Turn off the li
您可能关注的文档
- 第四课设施育苗技术题库.ppt
- 第七章细菌和病毒的遗传分解.ppt
- 肺结核的CT诊断课稿.ppt
- 第四课身边的公共利益题库.ppt
- 第七章纤维的热学、光学和电学分解.ppt
- 第七章现代生物进化理论(二)分解.ppt
- 第四课生命共舟题库.ppt
- 肺结核的影像学表现课稿.ppt
- 第七章现代生物进化理论分解.ppt
- 第四课我国政府受人民的监督2(谢)题库.ppt
- CECS 198-2006 空调用无规共聚聚丙稀(PP-R)塑铝稳态复合管管道工程技术规程.docx
- 【生物(芜湖专版)】天一大联考安徽省高三上学期11月期中联考.docx
- 上进联考江西省2026届高三11月一轮复习阶段检测化学(含答案).pdf
- 上进联考江西省2026届高三11月一轮复习阶段检测物理(含答案).docx
- 辽宁省重点高中沈阳市郊联体2025一2026学年度上学期高三年级期中考试英语(含答案).docx
- 天一大联考安徽省高三上学期11月期中联考政治(含答案).docx
- 天一大联考安徽省高三上学期11月期中联考生物(含答案).docx
- 河南省百师联盟2026届高三年级11月阶段检测政治.docx
- 安徽省华师联盟2026届高三第一学期11月质量检测英语(含答案).docx
- 安徽省1号卷A10联盟2026届高三上学期11月期中质量检测政治A.docx
最近下载
- word格式:报价单-通用报价单.docx VIP
- 川教版(2024)《信息科技》四年级上册 单元3 活动三 《处理规范的数据》课件.pptx VIP
- 北京市大兴区2024-2025学年七年级上学期期末英语试题(含答案).docx VIP
- 《瓶子哈哈镜》幼儿园大班科学微课讲课PPT课件.pptx VIP
- EPCM项目管理实施规划.docx VIP
- 水利水电工程标准施工招标文件2009年版.doc
- 室内除甲醛报价单模板.docx VIP
- 外用制剂仿制药开发I-处方工艺研究及质量控制评价.ppt VIP
- GB50055-2011 通用用电设备配电设计规范 (2).pdf VIP
- GB_T 13542.2-2021电气绝缘用薄膜 第 2 部分 试验方法.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)