5种让人发笑的错误英文.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
5种让人发笑的错误英文

5种让人发笑的错误英文 没有任何人可以在学习新语言时不犯错。当我们想避开扰人的错误时,是很难完完全全地避免。因此做好哈哈一笑的准备!这里有些一定会使读者发笑的错误。 但记住,不要因为害怕犯错而避讳讲英语。不像中国人,外国人并不会因你英语口音而取笑你。 I cooked my grandma. 你正在谈论你的周末,你说My grandma visited and I cooked her. 当然,你并没有把你的祖母给蒸了煮了!你只是准备为她做饭。 动词后面加了一个介词,可能完全改变了本身的意思 例如find, find out; grow, grow up ,因此要小心使用!当你在谈论为某人做饭的时候,总是使用 for,例如 I cooked dinner for Jane。但指做什么菜的时候却不需加介词,例如I cooked spaghetti. 我煮了意大利粉 无论你做什么,你不会把祖母作为餐桌上的菜色吧! I went to hold up my sister at school. 如果你这么做的话,听者就会想象出两种可能性:你高高地举起她,或者你用枪指着你妹妹抢劫。都不可能! 你原来的意思很可能是指pick up,而不是hold up。 To pick up意思是‘控制,掌握’,但还可以指‘用车去接某人。’因此如果你不想让你妹妹生气的话,记得要去接她-而不是举起她或抢劫她! The chicken was crowded with people. 一只鸡不是地方。这句话是你混淆了厨房和小鸡!Chicken 和kitchen是典型读音相似,意思却不同的单字-在这个例子是典型的有相似读音却意思不同的单词-在此,ch和k有相似的读音。这样的音在每个单字中有不同的位置,一不小心,舌头就放错了。因此确定你是请朋友到厨房尝些鸡肉而不是相反的意思! We asked our neighbors to eat the cat while we were on vacation. 如果你敲开邻居的门,要他们尝尝你宠物猫的味道,他们一定会觉得你非常的奇怪。你的猫也不会太开心!但是这正是因为你把动词to eat和to feed给混淆了。第一个动词的意思是吃东西,而第二个动词意思是喂食物。和你的宠物有关的话区别可大了! Im so boring! 如果在看电影的时候,你对你的朋友这么说的话,他们可能会很奇怪的看着你。你是指你的个性相当地木讷,还是指电影没什么意思?许多英语学习者因为混淆了现在时态和过去时态,因此发生了错误participles(动词作为形容词形式)。你可以说The film is boring and it is making me bored. 练习使用其他的分词,如confused / confusing和interested / interesting,直到理解两者的区别为止!

文档评论(0)

peain + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档