C-E Translation of Public Signs in Xi’an under the Guidance of Skopostheorie.docVIP

C-E Translation of Public Signs in Xi’an under the Guidance of Skopostheorie.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
C-E Translation of Public Signs in Xi’an under the Guidance of Skopostheorie.doc

C-E Translation of Public Signs in Xi’an under the Guidance of Skopostheorie   【Abstract】Public signs are widely used in our lives, and increasingly play a significant role with the boom of international tourism. Xi’an, as a major tour destination of China, needs more accurate public signs. Skopostheorie offers a new perspective for translation and translating. In Skopostheorie, translation is seen as translational action with purposes. The TT which doesn’t achieve the function and purpose is not an adequate translation. In this thesis, C-E translation of public signs under the guidance of Skopostheorie in Xi’an is discussed.   【Key words】Skopos theory; Public signs; C-E Translation   0 Introduction   Public signs are the written language or infographics for people in public to achieve a communicative purpose, which are the most common and practical words or signs in peoples lives. Widely used in our lives, almost everywhere, they have many forms including signs, billboards, shop signs, slogans in public places, tourist profile and so on.   Public signs are very important for an international city, the international tourist destination language environment, and the cultural environment. Because of their great significance for the public especially the tourists, any language ambiguity, misunderstanding, or abuse will result in bad influence. Translation error will not only affect a city or a regions image and international exchanges, but also cause inconvenience to foreign tourists. This thesis focuses on the C-E translation of public signs from the perspective of skopostheorie.   1 Overview of Public Signs   1.1 Definition of Public Signs   Public Signs are written languages and infographics in public related to people’s living, producing, life, ecology and livelihood with the notifying, directing, prompting, displaying, warning and indicating function for people. (Dai Xianzong, Lv Hefa, 2005:6:38)   1.2 Functions of Public Signs   1.2.1 Directing Func

文档评论(0)

jingpinwedang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档