- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
通用学术英语语汇整理(Unit7)
ESP语汇整理Unit7单词interactivity互动性transformation转变(change)distrusting 不信任alignment 结盟,调整symptom症状realm领域acquisition获得,取得twilight黄昏时分ubiquitous无所不在的instantaneous瞬间的multimedia多媒体的customization定做potentially潜在的,可能的reengage再次吸收,再次吸引alienated感觉被疏远的authenticity真实性verification证实dimensional维度的regulatory管理的converge聚合convergence融合,趋同(coming together)merge融合,合并millennium千年interrelated相互影响的volatility不稳定的,动摇的(unsteadiness)behemoth庞然大物,大公司deregulation撤销管制规定privatization私有化spawn大量生产,酿成unleash发泄(力量、感情)stabilize稳定alignment调整superpower超级大国shareholder股东emergence出现,浮现crystallize使…具体化analog(计算机)模拟的upstream逆流的capability能力subscribe定制connectivity联系merger合并domain域名broadband宽带paramount最重要的(chief concern)diversity多样性inequitable不公平的plague 给…带来麻烦rather而非namely即subsequent 随后(following)ethical伦理的gossip流言蜚语,八卦消息词组global information access全球信息访问multimedia content多媒体内容extreme content customization极致的内容定制multinational corporate behemoths跨国企业巨头mergers and acquisitions兼并与收购the penny press便士报纸in the twilight of在…暮色中an ever-escalating race不断升级的竞争in the realm of在…领域unavoidable curse不可避免的诅咒undergo transformation经历转变presentthreat目前的威胁applyrules应用规则instantaneousreporting瞬时报道inequitableaccess不公平的unleashforce释放力量be exemplified by以…作为例证/来说明a case in point例证sound and fury大吵大闹难句翻译Paramount is the frequently held, techno-utopian assumption that convergence is a good thing and inevitable.最重要的是,(人们)经常持有一种科技乌托邦式的假设,即认为融合是一件必然来临的好事。We all loudly protested that we hadn’t been reading e-mails but engaging in debate with the audience, although I’m not convinced we persuaded her that we weren’t just being impolite.我们都大声抗议道,我们还没有读电子邮件而是在与观众进行辩论,然而我不相信我们说服了她我们不是不礼貌。The shift in the boundaries was in the news this week for much more serious and somber reasons.这周更严重的并令人忧郁的一则新闻(显示了媒体)在(公共新闻和个人隐私的)边界处的转变。Ser behavior had nothing to do with getting the word out.她的行为与传播新闻没有关系。We need to get back to a point as a society wherewe put our humanity before our ego”.我们需要重新回到一个社会,在那里,我们把我们的人性放在自我的私心之前。课文结构
文档评论(0)