阅读长难句这样分析,才对路.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
阅读长难句这样分析,才对路

1.?For?example,?adolescent?boys?are?more?likely?to?buy?computer?games?than?any?other?group,?so?it?makes?sense?to?make?computer?game?ads?that?appeal?to?this?group. 【句式翻译】例如,进入青春期的男孩子就可能比任何其他人群更愿意购买电脑游戏,因此,针对这个目标群体制作有吸引力的电脑游戏广告是有意义的。 【句式分析】本句是一个含有so引导表示结果的复合句,同时又含有一个than引导的比较状语从句。 【词语点拨】1)likely?adj.?可能的,常用于句型:sb/sth?be?likely?to?do=?it?is?likely?that…?可能…… He’s?very?likely?to?send?me?an?email?tonight.=It’s?very?likely?that?he’ll?send?me?an?email?tonight. 很可能他今晚会给我发电子邮件。 2)?make?sense?有意义;讲得通;make?sense?of?理解 I?can’t?follow?these?instructions?--?they?don’tmake?sense. 我不理解这些指示--根本讲不通嘛。 We?read?the?sentence?through,?but?could?not?make?sense?of?it. 我们我们把句子看了一遍,?但不明白它说些什么。 3)?appeal?to?吸引; appeal?to?sb.?for?sth/appeal?to?sb.?to?do?sth?呼吁某人干某事;求助于 Blue?and?red?appeal?to?me,?but?I?don’t?like?gray?or?yellow. 我喜欢蓝色和红色,?而不喜欢灰色或黄色。 Jack?sincerely?appealed?to?his?friends?to?support?him. 杰克真切地向朋友请求支持。 We?can?appeal?to?the?website?for?the?information?we?need. 我们可以在网上查找我们需要的信息。 【语法点拨】本句中的than?any?other…,意为“比其他任何一个……”,所谈论的对象在比较的范围之内;若不在范围之内,则不用?other。如: China?is?larger?than?any?other?country?in?Asia. 中国比亚洲任何别的国家都大。 China?is?larger?than?any?country?in?Africa. 中国比非洲的任何国家都大。 2.The?more?exposed?young?people?are?to?financial?issues,?and?the?younger?they?become?aware?of?them,?the?more?likely?they?are?to?become?responsible,?forward-planning?adults?who?manage?their?finances?confidently?and?effectively. 【句式翻译】年轻人越多接触经济问题、越早地了解这些问题,他们就更有可能成为有责任感的、早作打算的成年人,能够有信心地、有效地管理自己的经济问题。 【句式分析】本句含有“the+比较级,the+比较级”的句式,同时又含有一个who引导的限制性定语从句,修饰先行词adults。 【词语点拨】1)?expose??vt.揭露;使暴露; be?exposed?to?暴露于;接触 We?must?expose?this?shameful?activity?to?the?newspapers. 我们一定要向报社揭露这一无耻行径。 We?should?allow?children?to?be?exposed?to?new?ideas. 我们应当让孩子们接触新思想。 2)manage??v.设法对付;管理 manage?to?do?设法做成 We?need?people?who?are?good?at?managing. 我们需要擅长管理的人。 He?managed?to?send?the?tourists?to?the?airport?in?time. 他设法把游客及时送到机场。 【语法点拨】“the+比较级,the+比较级”,表示“越……越……”。如: The?more?we?get?together,?the?happier?we’ll?be

文档评论(0)

liudao + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档