英国Leeds利兹大学最新申请消息.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英国Leeds利兹大学最新申请消息

英国Leeds利兹大学最新申请消息 利兹大学翻译专业1月31日截止,同时还要满足语言要求,请需要申请的同学,尽快联系美嘉的老师。   Dear International Agent,   I am delighted to inform you that the University of Leeds Centre for Translation Studies 2016-17 admissions is now open for applications!   很高兴地通知你,2016 - 17年利兹大学翻译专业申请开始了!   Please see the up to date information on the Centre for Translation Studies admissions web pages, with instructions on the entry requirements and documents to include in an application.   请在翻译专业招生网站查看最新信息,包括入学要求和入学所需的材料。   Please note the deadline of 31 January 2016 for complete applications to study interpreting and/or translation with Chinese language in 2016-17 including meeting the English language requirements . We therefore advise your students to take the IELTS exam as soon as possible in order to avoid disappointment.   请注意,2016 - 17年用中文申请口译或翻译专业的截止日期为2016年1月31日 包括英语要求 。因此,我们建议学生尽快参加雅思考试,以免错失良机。   Here is a reminder of the documents we require if your students have not sent them already in order to consider an application:   具体要求如下:   ·Two academic references.References should bewritten/typed onto the report form, or presented on a sheet of official headed paper.   两封推荐信:推荐信要书写/输入到报表上或附在官方信纸上。   ·A copy of the official degree trans and certificates. Please provide a full tran if you have finished your degree or a partial tran if you are still studying. If the trans and certificates are not in English, you should also include an official translation.   ·一份成绩单和证书副本:如果你已经完成了你的学位或你还在学习,请提供一个完整的成绩单或部分成绩单。如果成绩单和证书不是英文,你还应该提供一个官方翻译文件。   · If English is not your first language, you will need to provide a copy of a Secure English Language Test accepted by the University of Leeds e.g. IELTS , unless you have studied for at least 2 years in an English speaking country or have completed a Master degree in the UK.   如果第一语言非英文,则需提供利兹大学认可的安全英语语言测试成绩副本一份(比如:雅思),除非你在英语国家有两年学习经历,或者已经在英国完成硕士学位。   Applications for translation and/or interpreting with Chinese language: applications that do not meet the relevan

文档评论(0)

noj89836 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档