浅析“すみません”的功能.docVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析“すみません”的功能.doc

浅析“すみません”的功能   摘 要 日本人对“すみません”的使用频率非常频繁,“すみません”这句表达是日语最典型的代表。「いや、わざわざすみません」「あ、どうもすみません。ありがとうございます」「あの、すみません」等有关“すみません”表达频繁地出现于日本人的口头表达中,而且经常会给外国人带来误解。这是什么原因呢?“すみません”这句话到底具有哪些功能?本文在先行研究的基础上,通过收集各种实例,分别从语法和实用这两个角度分析和探讨“すみません”的功能。并在此基础上,就这一表达的使用体现了日本人怎样的价值观和文化心理等问题进行了简单的探讨和总结。   关键词 すみません 价值观 文化心理   中图分类号:H37 文献标识码:A   On the Function of すみません   ZHU Zhu   (Foreign Language Department, Science and Technology College   of Hubei University for Nationalities, Enshi, Hubei 445000)   Abstract Japanese for すみません use very frequently, すみません this expression is the most typical representative of Japanese. いや、わざわざすみません あ、どうもすみません。ありがとうございます あの、すみません and so on すみません expression frequently appear in verbal Japanese in, and often give foreigners bring misunderstanding. This is what causes it? すみませ This sentence in the end with what features? Based on prior studies, by collecting a variety of examples, respectively, from the perspective of both grammar and practical to analyze and discuss すみません function. And on this basis, the use of this expression reflects the values and culture of the Japanese how psychological issues such as a simple discussed and summarized.   Key words すみません; view of value; cultural psychology   1 “すみません”的本意   字典上面解释为,“すまない”的郑重说法,表示对不起。谢谢。道歉、谢谢、请求等时的用语。例如:「どうも、すみません」   2 “すみません”语法上的功能   2.1 表示道歉的含义   这是“すみません”作为道歉语的最为常用的用法。用于自己做错了事,或是给比人添了麻烦的时候,向对方表达道歉的心情,希望得到对方的谅解,并以此建立和维护良好的社会和谐关系。举几个例子:   「?くて、すみません」(对不起,我来晚了。)   「迷惑をかけて、すみません」(给您添麻烦了,真抱歉。)   (1)意义和用法。这种用法是在向对方道歉、和对方交涉的时候,承认自己的责任并充分认识到自己过失的表现。   (2)“すみません” 和“ごめんなさい”的使用区别。在日语中表达道歉的方式有很多,最具代表性的两个表达就是“すみません” 和“ごめんなさい”。表示道歉的功能时,到底是用“すみません”还是说“ごめんなさい”要根据当时的场合和自己与对方的关系选择恰当的表达方式。我们可以把日剧当中有关道歉的表达全部搜集整理,会发现这两个词的选择与对人关系、性别以及年龄息息相关。女性一般喜欢用“ごめんなさい”、“ ごめんね”等表达。而30~40岁的男性却不怎么使用“ごめんなさい”,他们觉得“ごめんなさい”会显得幼稚或女性化,男性一般使用 “ ごめん”、“すみません”等表达。   (3)礼貌程度较。在表达道歉的功能时,值得大家注意的是,“すみません”是一个礼貌程度较低的敬语表达,比如在公司,员工对经理就不能用这个词。   2.2 表示感谢的功能   关于“すみません”的研究,「图说日语」(后记)中指出,在表达感谢的时候,日语中传统的表达有“ありがとう”、 ありがとうございます”,但近几年用“すみません”表达谢

文档评论(0)

jingpinwedang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档