Translation Process 翻译过程.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Translation Process 翻译过程

Translation Process 翻译过程 本文由Toya少佐贡献 doc文档可能在WAP端浏览体验不佳。建议您优先选择TXT,或下载源文件到本机查看。 Translation Process I. Translate the following passage and think about translation process Being Positive Being positive is really just being true to your human nature. Your basic nature is to act, and not be acted upon. Thats true, despite widely accepted theories of determinism used to explain human nature. Determinism says, that you dont really choose anything, that what you call choices, are nothing more than automatic responses to outside conditions or stimuli. When you are positive, you dont deny that genetics, upbringing and environment make a difference. But you see them as influences only. A positive person exercises free will, the freedom to choose the response that best applies to your values. In that way you gain control of your circumstances, rather than being controlled by them. II. Basic translation procedures: 翻译的全过程:翻译的过程大体可概括为理解,表达和校核三个阶段. 翻译的全过程:翻译的过程大体可概括为理解,表达和校核三个阶段.理 解是翻译的第一步,也是翻译全过程中最基本的一步. 解是翻译的第一步,也是翻译全过程中最基本的一步.正确的理解有助于正确的 表达, 而正确的理解取决于译者能否对原作进行深入细致的语法分析, 语义分析, 表达, 而正确的理解取决于译者能否对原作进行深入细致的语法分析, 语义分析, 语体分析和语篇分析.表达是翻译的第二步, 语体分析和语篇分析.表达是翻译的第二步,是译者把自己所理解的内容用译入 语准确而又自然地传递给译入语接受者的阶段. 校核阶段是理解和表达上存在的 语准确而又自然地传递给译入语接受者的阶段. 问题进行最后的处理的阶段. 问题进行最后的处理的阶段. 一,理解是前提 译者是代表原作者把原作 M(message) 用 TL(target language)重新表达出 重新表达出 第 -1- 页 共 7 页 因而译者应该对原作理解得最深刻, 最透彻,只有这样,才能把体现在原文 来. 因而译者应该对原作理解得最深刻, 最透彻,只有这样, 最深刻 中的原始思想完整无误地表达出来.译者对原文的理解稍有差错, 中的原始思想完整无误地表达出来.译者对原文的理解稍有差错,译文就不可能 思想完整无误地表达出来 准确无误, 甚至会差之毫厘失之千里. 理解非常重要. 如果对原文不理解, 准确无误, 甚至会差之毫厘失之千里.因此, 因此, 理解非常重要. 如果对原文不理解, 或理解得不对,一切就无从谈起. 或理解得不对,一切就无从谈起. 1.理解要准确透彻 . 正确理解原文,不能停留在表层意义上,要透过表层,进入深层, 正确理解原文,不能停留在表层意义上,要透过表层,进入深层,也就是通 过现象抓住本质. 大凡语言表达一种思想总要使用一些词语, 采取某种表现手法, 过现象抓住本质. 大凡语言表达一种思想总要使用一些词语, 采取某种表现手法, 使用这些词语和表现手法的目的,就是为了表达某种思想. 使用这些词语和表现手法的目的,就是为了表达某种思想.所谓理解就是要懂得 作者表达的思想内容.如果仅仅看懂字面意思 表层 而不知道它到底表示什么 表层), 作者表达的思想内容.如果仅仅看懂字面意思(表层 ,而不知道它到底表示什么 意思(深层 , 就不能算是理解了. 意思 深层), 深层 就不能算是理解了. 如有一篇杂文题为 持螯把盏话无肠

文档评论(0)

bh10099 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档