- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
YANYU4
YANYU4
英语谚语《四》
S
Safe and sound 安然无恙
Safe bind, safe find. 藏的稳,找的准
A saint abroad and a devil at home. 在外是圣人,在家是魔鬼
salt of the earth 社会中坚
The same knife cuts bread and fingers. 同是一把刀,切面包时也会切着手指。
Saving is getting. 节俭等于增加收入。
Saying and doing are two different things. 说和做是两回事
The sands are running out. 时间不多了
Scratch my back and Ill scratch yours. 互相奉承
The sea refuses no river. 大海不拒江河
see eye to eye 看法完全一致
see how the cat jumps 观望形势
see how the wind blows 观察风向;了解情况
see the light 恍然大悟
Second thoughts are best 慎思为佳
Seeing is believing. 眼见为实
Seek the truth from the facts. 实事求是
separate the sheep from the goats 区分善恶
serve one right 罪有应得
set the Thames on fire 干大事,做不寻常之事
Ships fear fire more than water. 船怕水,但更怕火。
Shipshape 井井有条
show the cloven hoof 原形毕露
show ones colours 暴露真面目
show the white feather 胆怯
A shy cat makes a proud mouse. 猫胆子小,老鼠胆大
shylock 不择手段的守财奴
Simon Legree 残暴之徒
Simple diet, healthy children. 粗茶淡饭,孩子健康
sink or swim 孤注一掷
Sit above the salt 坐上席,受尊敬
sit on the fence 骑墙,固守中立
sit on a volcano 处境十分危险
sit pretty 处于有利地位;过舒服日子
six and falf dozen 半斤八两
sixth sense 第六感官
skate on thin ice 如旅薄冰
The sky is not less blue because the blind does not see it. 蓝天并不因瞎子看不见而减少
sleep a dog-sleep 打个盹儿
sleep like a log 沉睡不醒
slip of the tongue 说走了嘴
Slanders by many mouths can melt a metal. 众口铄金
Sleep is a thief; it steals half ones life. 睡眠是贼,他偷走了人的一半生命。
Small gains bring great wealth. 集小利,成巨富。
A small leak will sink a great ship. 小漏不补沉大船
smell a rat 觉得可疑
the smiler with the knife under the cloak 笑里藏刀
snake in the grass 暗藏的危险
A snow year, a rich year. 瑞雪照丰年
So said, so done. 这么说,就这么干
Soft fire makes sweet malt. 文火煮出好麦芽糖,满工出细活
soft soap 奉承话
Sometimes the best gain is to lose. 微损有时获巨利
Soon learnt, soon forgotten. 学的快,忘得也快。
Sooner or later, the truth comes to light. 真相迟早会大白
sore spot 痛处;伤疤
SOS 求救信号
Sow nothing; reap nothing. 不播种,无收获。
Spin a yarn 编造故事
split ones sides 笑破肚皮
The spoken word cannot be swallowed. 说出的话收不回
A spot is most seen on the finest cloth. 在最精美的布上,污点最容易被发现。
Sow
文档评论(0)