- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2012年货运代理考试英语辅导讲义(第三章)
国际贸易术语解释通则的由来 1-1 课文:In order to provide a set of uniform rules for the interpretation of the most commonly used trade terms in foreign trade, ICC first published in 1936 a set of international rules for the interpretation of trade terms known as “Incoterms 2000”. 核心句:to provide a set of rules for the interpretation of trade terms in foreign trade, ICC published international rules... 注释: In order to: 为了... Commonly: 一般的,通常的,普遍的 = generally, usually Interpretation : 解释,说明 Trade terms: 贸易术语 (另外:比如 trade practices 贸易惯例 trade contract 贸易合同 等) ICC:全称:International Chamber of Commerce.国际商会。 Incoterms: 全称:International Commercial Terms 国际贸易术语解释通则 Be known as: 统称为...,以...着称 这句话大致的意思是:为了给国际贸易中普遍使用的贸易术语提供一套解释的统一规则,国际商会与1936年发布了一套用于诠释这些贸易术语的国际规则,统称为“国际贸易术语解释通则2000”。 1-2 课文:Later amendments and additions were made to it to bring the rules in line with current international trade practices. 注释: Later : 稍候,随后 (另外latest: 最近的,最新的) Amendment: 修改,修正(尤指对规则,法律,声明等条款的修正,修订,修改) Addition: 增加物(在这里是指添加的条款和内容) In line with: 与...一致,与...相同 (相反的是:out of line with) Current: 现今的,当代的,时下的 Trade practices: 国际贸易惯例,国际贸易实践 这句话大致意思是:以后又对此通则作了修改和补充,以便使这些规则适应当前国际贸易实践的发展。 1-3 The latest edition is “Incoterms 2000”, which includes 13 different international trade terms. Each term specifies whether the buyer or the seller is responsible for arranging such necessities as export license, customs clearance, inspections, and other obligations. 注释: Edition: ( 书籍,书刊等的)版本,版次。 Specify: 具体说明,详细说明,规定(名词:specification: 说明书) Whether...or...: 是...还是... Be responsible for: 负责...,承担...责任 Necessity: 必须,需要(在这里是指“必须要做的事”) Export license: 出口许可证 Inspection: 检验 (商品检验:commodity inspection) Obligation: 职责,义务 后一句话我们可以换成这样一句来理解: Each term specifies the traders must bear each relevant responsibility and obligation.即贸易商必须承担(bear)各自相关的责任和义务。 这段话大致的意思是:最新的版本是“国际贸易术语解释通则2000”,它包含了13个不同的国际贸易术语。每一个贸易术语都明确规定由谁来办理出口许可证,出口清关,商品检验及其他义务。 1-4 They specify at which point the
您可能关注的文档
- 食物的英文表达.doc
- 香港化妆品名店.doc
- 马赛生活.docx
- 高一英语必修1-4单词汇总.doc
- 高二上学期期中考试地理试题.doc
- 高二 选修5第4章 第2节 糖类 课件.ppt
- 高二物理3-1模块模拟练习3.doc
- 高级德语进阶词汇.doc
- 高考疑难选择题.doc
- 高考英语常考英文谚语集锦.doc
- 五年级奥数典型题——冲刺100测评卷14《行程问题(一)—相遇问题》(解析版).doc
- 四升五暑期奥数培优讲义——5-15-综合复习2-教师.docx
- 1、项目实施方案—-来安县基层医疗卫生服务体系建设项目.pdf
- 1、项目实施方案--和县集中式供水工程及管网整合提升项目.pdf
- 1、实施方案-宿州市泗县人民医院及中医院迁建工程项目.pdf
- 1、实施方案-新建铁路淮北至宿州至蚌埠城际铁路(宿州段)项目.pdf
- 1、宿州双创产业集聚基地项目实施方案.pdf
- 1、安徽省港口湾灌区宣州区段工程实施方案.pdf
- 1、铜陵市乡村振兴旅游基础设施提升工程项目实施方案.pdf
- 1、合肥市第二人民医院老年护理院建设项目项目实施方案.pdf
文档评论(0)