- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Frans De Laet介绍
Frans De Laet
学 位: 博士
学 科: 翻译学
职 称: 特聘教授
主讲课程: 视译、汉英交替传译、汉英同声传译、汉法口译 Frans DE LAET先生为高级翻译学院特聘教授,现任国际翻译家联盟秘书长,曾任国际翻译高校联合会(CIUTI)主席、国际译联第18次世界翻译大会学术委员会委员等不同职务。Frans De Laet教授精通英、法、德等多国语言,口笔译实践经验和翻译培训经验丰富,著述颇丰。
PROFESSIONAL ACTIVITIES
Currently: Full professor at Beijing Foreign Studies University China , Graduate School of Translation and Interpretation GSTI since 01 09 2010.
Currently: Guest professor at Xi’an International Studies University China , School of Translation Studies.
Currently: Secretary-General of FIT-IFT International Federation of Translators 2008 - 2011.
Visiting professor at Wenzao Ursuline College of Languages Kaohsiung, Taiwan , Department of Translation and Interpreting August 2006 – July 2010 and Graduate Institute of Multilingual Translation and Interpreting GIMTI August 2009 – July 2010 .
First Dean of Graduate Institute of Multilingual Translation and Interpreting GIMTI 01.08.2009 until 01.02.2010 .
Chair of the Steering Committee of the Graduate Institute of Multilingual Translation and Interpreting New MA, starting September 2009 at Wenzao Ursuline College of Languages August 2008 – July 2009 .
Director of Institut supérieur de Traducteurs et Interprètes Bruxelles ISTI Graduate Institute of Translators and Interpreters - Brussels , Haute Ecole de Bruxelles, P?le Universitaire Européen de Bruxelles-Wallonie, 2000 - 2006.
Head of Dutch Department and teacher of translation and interpreting at Haute Ecole de Bruxelles, Institut supérieur de Traducteurs et Interprètes ISTI .
Dutch trainer for translators and interpreters of the Council of Ministers of the European Union 1992 – 2008 .
Secretary-General of CIUTI Conférence Internationale permanente d’Instituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes – International Permanent Conference of University Institutes of Translators and Interpreters 2003 - 2006.
Traducteur pour la Fédération Nationale des Chambres de Commerce et dIndustrie de Belgique, le service Ort
您可能关注的文档
- (恶意的).doc
- (3月11日课堂PPT)List(Mar11).ppt
- ...EN SCIENCES HUMAINESSCIENCES AND HUMANITIES RESEARCH COUNCIL.doc
- 002.Au.Magasin.ppt
- 01_Test_Sheet_B.doc
- 01级法语口语作业.doc
- 01 Clearfield Trust Co v. United States (for class).ppt
- 02音乐表演专业技术词汇对照表_A-02.doc
- 03 Motility Overview.ppt
- 05音乐表演专业技术词汇对照表_B-05.doc
- 福建省永春第一中学2025-2026学年八年级上学期11月期中考试历史试卷(含答案).pdf
- 分化型甲状腺癌的外照射放疗进展2026.pdf
- 老年法律援助服务推进方案.docx
- 2025量子通信技术工程师模拟卷.docx
- 浙江台州英语合和联盟 2024-2025学年上学期九年级期中考试英语试卷(含笔试答案,无听力音频及原文).pdf
- 第11课 辽宋夏金元的经济、社会与文化 课件(共29张PPT) 高中历史统编版(部编版)必修 中外历史纲要(上).pptx
- 11.1探问人生目标 课件(共27张PPT)-2025-2026学年 统编版道德与法治七年级上册.pptx
- 浙江省金华市兰溪市聚仁中学2025-2026学年九年级上学期10月月考英语试题(学生卷).pdf
- 2025-2026学年度初中道德与法治九年级下册期末试题(无答案).pdf
- 广东省惠州市惠城区尚书实验分校2025--2026学年统编版八年级历史.上学期11月月考试题(含答案).pdf
最近下载
- 2025年6月全国大学英语CET四级真题和答案解析(全三套).pdf
- 医院污水处理方案.docx VIP
- 2020NFPA 855固定式储能系统安装标准.pdf VIP
- 大学生社会实践-流动的急救课堂智慧树知到期末考试答案2024年.docx VIP
- 精品度假酒店设计.pptx
- 2024-2025学年人教版小学六年级数学下册第三单元《圆柱的表面积和体积的计算》专项试卷及答案.docx VIP
- BB-T 0053-2023模内标签-标准图集.docx VIP
- 纪检监察笔录培训课件.pptx VIP
- 股份公司董事会向经理层授权管理办法附董事会授权事项清单.docx VIP
- 高温操作寿命HTOL及早期失效EFR计算公式.xls VIP
原创力文档


文档评论(0)