- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
学术论文写作4.doc
标题、提纲和正文规范
标题页
打印标题和副标题时,必须注意格式的规范。
标题中,除了冠词(a, an, the)、介词(to, for, in, after等)、并列连词(and, but, for等)以及不定式符号to等词小写外,其他词均需大写首字母。
但是,如果冠词、介词、并列连词及不定式符号to出现在标题开头或结尾,则必须大写首字母。
打印时,用A4纸打印,段落首行缩进5格,各行行距为1.5倍行距,字号以小四为宜,字体通常采用Times New Romans。
二. 提纲页 (参考书P47)
1. The topic outline
2. The sentence outline
3. The paragraph outline
e.g.
Contents
Acknowledgements i
Abstract in English ii
Abstract in Chinese ii
1. Introduction 1
2. Symbolism in Setting, Characters and Designing the Plot 2
2.1 Symbolism in Setting 2
2.1.1 Symbolic Meaning of the House .....................................................2
2.1.2 Symbolic Meaning of the Light and Dark........................................4
2.1.3 Symbolic Meaning of the Mirror......................................................5
2.2 Symbolism in Characters 6
2.2.1 Hepzibah 6
2.2.2 Phoebe 8
2.2.3 Holgrave 9
2.2.4 Clifford 10
2.2.5 Judge Pyncheon 11
2.3 Symbolism in Designing the Plot 13
3. Conclusion 15
Bibliography 16
主要纲目以大写罗马数字标出,次要纲目则依次用大写英文字母、阿拉伯数字、小写英文字母、括弧内的阿拉伯数字和括弧内小写英文字母标出。 (参考书p48)
注意: 处于同一等级的纲目,其上下行左边必须对齐。同一等级的纲目必须是两个以上,即:有I应有II,有A应有 B,依次类推。
主要纲目左起空2格,纲目之间的行距为0.5cm,即1.5倍行距。
引文规范
论文、散文和小说
如果引文不足三行,并且不需要特别强调,则将引文加上引号,有机地融合在论文中。
e.g. The divorce of Arnold’s personal desire from his inheritance results in “the familiar picture of Victorian man alone in an alien universe” (Roger, 2000:9)
2. 被引述的文字如果超过四行,通常要另起一行,每行左边缩进十格。引文不需加引号,引文出处仍用圆括号标出,放在末行句号后面。
e.g.
Whitman has proved himself an eminent democratic representative and precursor, and his “democratic vistas” is
An admirable and characteristic diatribe. And if one is sorry that in it Whitman is unable to conceive the extreme crises of society, one is certain that no society would be tolerable whose citizens could not find refreshment in its buoyant democratic idealism.
诗歌:
三行以内的诗句,不用另起一行,引文用引号标出,诗句之间用斜线分开,斜线与前后字母及标点之间均需空一格,引文出处,即诗行的行数用圆括号表示。
e.g. When Beowulf dives upwards through the water and reaches the surface,
文档评论(0)