三笔复习资料-想收购摩托罗拉.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
三笔复习资料-想收购摩托罗拉

联想收购摩托罗拉,挺进美国智能手机市场 In Motorola Purchase, Lenovo Gains Big Footprint in Smartphones 联想收购摩托罗拉,挺进美国智能手机市场 TOKYO — Apple and Samsung Electronics dominate the smartphone business, controlling about half of the sales and most of the profits. An ever-changing roster of also-rans has struggled to close the gap. Now one of those challengers, Lenovo, has broken free of the pack and pushed itself into a clear No. 3 position with an agreement to buy Motorola Mobility from Google. 东京——苹果(Apple)和三星电子(Samsung Electronics)目前在智能手机行业占主导地位,它们控制着大约一半的市场份额以及大部分利润。尽管新的参与者不断涌现,但都难以超越这两家公司。如今,作为其中的一名挑战者,联想集团凭借着从谷歌(Google)手中收购摩托罗拉移动公司(Motorola Mobility)的协议力压群雄,无可辩驳地坐上第三把交椅。 Assuming the deal is completed, do Samsung and Apple need to start looking over their shoulders? Not yet, it seems. 那么,如果联想完成交易,三星和苹果是不是该开始担心自己的地位了?似乎还没这个必要。 Motorola sells its flagship phone, the Moto X, in the United States for more than double the price of some Lenovo smartphones in China. 在美国,摩托罗拉旗舰手机Moto X无合约版售价399美元,是联想部分智能手机在中国售价的两倍多。 With a combined share of 6.4 percent of smartphone sales in the fourth quarter of 2013, Lenovo and Motorola would still be only a distant third to Samsung, with 29 percent, and Apple, with 17 percent, according to Counterpoint Technology Market Research. Motorola, with barely more than 1 percent of the smartphone market share, is a shadow of the company whose Razr handsets were the must-have devices of the pre-smartphone era. Counterpoint 技术市场研究公司(Counterpoint Technology Market Research)的数据显示,2013年第四季度,联想和摩托罗拉的智能手机合并销量在整个市场的比重为6.4%,距三星和苹果仍然有较大差距。三星和苹果的份额分别是29%和17%。摩托罗拉在智能手机市场的份额仅仅超过1%,早已不复昔日辉煌,而在智能手机出现之前,摩托罗拉的Razr手机几乎是一款必不可少的设备。 No other mobile phone maker has managed to climb back after falling from the heights. And Google piled up millions of dollars in losses from Motorola during a brief ownership that began in 2012. 迄今为止,没有其他手机制造商能从如此巅峰跌落后东山再起。从2012年收购了摩托罗拉以来,在不长的时间里,谷歌承受了摩托罗拉带来的巨额亏损。 But Lenovo executives say the Motorola brand remains valuable. And analysts agree that the dea

文档评论(0)

qiguangziliao + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档