以翻译为突破、提升河南旅游文化对外开放度的对策建议.docVIP

  • 6
  • 0
  • 约2.53千字
  • 约 4页
  • 2017-06-11 发布于北京
  • 举报

以翻译为突破、提升河南旅游文化对外开放度的对策建议.doc

以翻译为突破、提升河南旅游文化对外开放度的对策建议.doc

以翻译为突破、提升河南旅游文化对外开放度的对策建议 【摘要】旅游文化的外宣离不开翻译,在河南旅游文化大力弘扬的阶段,翻译作为跨文化交流的桥梁的重要性不容忽视,但是旅游翻译仍然存在不尽人意的地方。旅游文化软实力和它的对外开放度有密切关系。本文首先分析了翻译在提升河南旅游文化软实力中存在的主要问题,并针对问题提出了相应的建议。以翻译为突破,采取合理的方法,会有效提升旅游文化对外开放度。 【关键词】翻译;旅游文化;文化输出 【项目】2013年河南省政府招标资助课题:河南对外开放存在的主要问题及原因分析――以旅游文化输出为例。项目号:2013B049 【中图分类号】H159 【文献标识码】A 【文章编号】1007-4309(2014)01-0025-2.5 一、引言 河南旅游文化得到大力弘扬,国际影响与日俱增。河南是个旅游资源大省,拥有丰富的人文资源和得天独厚的自然资源,旅游产品中有底蕴深厚的古都文化、根文化和佛文化,有名扬天下的少林功夫和陈氏太极拳,还有秀丽迷人的自然风光,有美甲天下的洛阳牡丹和开封菊花。近些年来,我省在旅游产品文化包装上也作了许多有益探索,取得了长足进步,受到海内外旅游者的好评。河南省政府在2009年提出了“旅游立省”的发展战略,确立了河南省旅游景区到2015年达到年平均接待量为海内外游客四亿人次的目标。然而河南省的旅游翻译却并没有提出相匹配的目标和要求,依然存在着如译

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档