- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
拉美点燃中国进口电视剧市场战火
Whenever you see a Western media company doing business in China, you can bet its executives have had nightmares. Between censorship of everyday material like gay culture and violence on television, strict quotas on foreign content, and the near impossibility of obtaining a license to produce in the country, the restrictions Chinas policies place on outsiders are onerous -- especially outsiders in the entertainment business. Thats the cost side of entering the Chinese media market. The benefits explain why companies put up with the headaches. Take television, for instance. Advertisers are rushing to attract the countrys rising middle class: TV advertising nearly doubled to $40 billion over the past three years in China, according to McKinsey, and in three more years that figure will rise to more than $70 billion. Once media companies decide to make a show, they benefit from more than a skyrocketing ad market. China has dozens of channels with whom content producers can strike deals -- there are more than 290 Chinese television broadcasters and 1,300 channels in the country today. Coupled with ad spending, Chinas countless television outlets mean more options, more outlets, and a bigger appetite for programming, making it attractive for foreign media companies to do business in China. Thats what Grupo Televisa has found. The Mexico-based company is the biggest media business in the Spanish-speaking world, capturing 70% of the primetime audience in Mexico and spending more than $1 billion a year on producing content. Its specialties are the telenovelas that have enjoyed a long history in Latin America -- hour-long soap-opera style shows that are broadcast daily all over the region in primetime, their narrative arcs lasting six months to a year.
每当你看到一家在中国做生意的西方媒体公司时,可以肯定的是这家公司的主管们必定有过恶梦般的经历。中国政策对国外企业,特别是境外娱乐业机构,设定了苛刻的限制条件:从一般内容的审查制度(如电视上的同性恋文化和暴力内容),到严格限制国外影视的引进数量,以及难以企及的中国影视节目制作许可证。
这些是国外公司进入中国传媒市场所要花费的成本。但它们能从中获得巨大的利益,这也是为什么许多公司仍愿意忍受这些让人头疼的要求。拿电视来说,广告商们正迫不急待地吸引中国不断壮
您可能关注的文档
最近下载
- 深入学习贯彻全国教育大会精神+讲稿-践行教育强国时代使命.pptx VIP
- 2025年铁岭卫生职业学院单招职业技能测试题库带答案.docx VIP
- DB13(J)T 8580-2024双面彩钢板复合风管技术规程.pdf VIP
- 《中国严格限制的有毒化学品名录》(2023年).pdf VIP
- 建筑深基坑工程【开题报告】.docx VIP
- (冀教版)四年级语文上册课件 门前的小树死了 1.ppt VIP
- 污水处理厂成本的构成及控制措施.pptx
- 江苏省南京市六校2022-2023学年高二下学期3月联考数学试题含解析.docx VIP
- 红楼梦第19回课件.pptx VIP
- 4-2避免购物小麻烦 课件.pptx VIP
文档评论(0)