《晏子使楚 》人琴俱亡》课内外对比阅读原文译文总结大全.docVIP

  • 9
  • 0
  • 约1.55万字
  • 约 11页
  • 2016-10-09 发布于贵州
  • 举报

《晏子使楚 》人琴俱亡》课内外对比阅读原文译文总结大全.doc

《晏子使楚 》人琴俱亡》课内外对比阅读原文译文总结大全

《晏子使楚 》《人琴俱亡》课内外对比阅读原文译文总结大全 一、晏子谏杀烛邹 景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏杀之。晏子曰:“烛邹之罪有三,请数之以其罪而杀之。”公日:“可。”于是召而数之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟以轻士,是罪三也。”数烛邹已毕,请杀之。公日:“勿杀!寡人闻命矣。” 注:①齐景公,姓姜,名杵臼,春秋时代齐国的国君。②烛邹,齐景公的臣仆。③弋(yì):将绳子系在箭上射。 翻译: 齐景公喜欢射鸟,使用烛邹掌管那些鸟,但鸟跑掉了。景公大怒,诏告官吏杀掉他。晏子说:“烛邹的罪有三条,我请求列出他的罪过再杀掉他.”景公说:“可以”。于是召来烛邹并在景公面前列出这些罪过,晏子说:“烛邹,你为国君掌管鸟而丢失了,是第一条罪;使我们的国君因为丢鸟的事情而杀人,是第二条罪;使诸侯们知道这件事了,以为我们的国君重视鸟而轻视士人,是第三条罪。”把烛邹的罪状列完了,晏子请示杀了烛邹。景公说:“不要杀了,我明白你的指教了。” 1.晏子的本意是?指责景公,说他重鸟轻人。但是晏子却以 谴责 烛邹的姿态出现。这种以委婉?的语言进行讽谏的方式方法,易于被人接受。 2.景公听了晏子列举烛邹“罪状”的一番话后,说:“勿杀!寡人闻命矣”从这可以看出景公是个能够接受批评,知过能改的人。 3.请简单谈谈景公听了晏子的话后不杀烛邹

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档