功能对等与—ing形式的名词化翻译研究.docVIP

  • 5
  • 0
  • 约4.13千字
  • 约 7页
  • 2016-10-11 发布于北京
  • 举报

功能对等与—ing形式的名词化翻译研究.doc

功能对等与—ing形式的名词化翻译研究.doc

功能对等与—ing形式的名词化翻译研究   摘要:本文从认知角度对名词化进行探索性重新分类,将-ing形式定义为名词化范畴的过渡成分,并用奈达的“功能对等”理论简要分析了-ing形式的翻译方法,为名词化研究的进一步发展做出了努力。   关键词:原型范畴理论;功能对等;名词化;-ing形式   中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1671—1580(2013)02—0085—02   一、引言   “名词化”是把其他词性的词,一般为动词或形容词,变成名词的语法过程(Richard, 2005)。名词化是英语的一个重要的语言现象,对增强文章的表达力有重要作用,因此名词化一直都是语言研究的一个热点(缪海涛,2010)。对名词化的分类各学派的语言学家也有着自己的观点,但是自从近年来认知语言学在国内外得到迅猛发展后,认知学派的许多理论也得以进一步发展。   二、原型范畴理论与名词化的类别   原型范畴理论也称现代范畴理论,是基于人类认知基础上的范畴化理论发展起来的,其理论认为同一范畴的成员不是由共同的表征决定的,而是由原型与边缘成员之间的家族相似性决定的,范畴的边界是模糊的(史厚敏,2006)。   根据原型理论,原型就是一个概念范畴或语言范畴中最具有突显性、代表性的成员。本文认为数学中的极限理论对于确定名词化范畴中最具有突显性和代表性的成员很有帮助。现在我们把名词

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档