网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

菲律宾抓扣我渔船及11名船员(双语新闻).docVIP

菲律宾抓扣我渔船及11名船员(双语新闻).doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
菲律宾抓扣我渔船及11名船员(双语新闻)

菲律宾抓扣中国船员 Philippines detains 11 Chinese on fishing charges Posted: May 07, 2014 8:12 PM Updated: May 08, 2014 2:04 AM By JIM GOMEZ CHRISTOPHER BODEEN Associated Press MANILA, Philippines AP - The Philippines said Wednesday it seized a Chinese fishing boat and its 11 crewmen on charges of catching endangered sea turtles in disputed South China Sea waters, prompting China to demand their release and accuse Manila of being provocative. 马尼拉,菲律宾(AP)--菲律宾说周三抓扣一艘中国渔船和11名船员,菲方称怀疑他们在南方争议海域倒卖珍稀海龟,中国督促菲方放人放船,指责马尼拉的挑衅。 The boat was loaded with more than 350 endangered turtles that were confiscated when it was seized near territory known as Half Moon Shoal, Philippine maritime police Chief Superintendent Noel Vargas said. 菲律宾警察高管Noel Vargas说,当在半月滩被抓扣时,渔船载有350只以上的濒临绝迹的海龟,这些将被没收充公。 China demanded that the Philippines release the boat, and Foreign Ministry spokeswoman Hua Chunying urged Manila to stop taking further provocative actions. The Philippine government said its maritime police seized the Chinese fishing boat and apprehended its crewmen to enforce maritime laws and to uphold Philippine sovereign rights over its exclusive economic zone. 中国要求菲方放人放船,外交部发言人华春莹迫切要求马尼拉“停止采取任何进一步的挑衅行动。”菲律宾政府说马尼拉警方抓扣中国渔船和拘禁中国船员是在其所属于经济区“履行马尼拉法律和维护菲律宾主权”。 It is the latest territorial spat between the two Asian nations, which have had increasingly tense disputes over two shoals and other areas of the South China Sea. China earlier said via state media that Chinese officials lost contact with 11 fishermen after they were intercepted by armed men near Half Moon Shoal not far from the Philippines. ?这是两个亚洲国家之间最近的领土争端,在两个岛礁和其他中国南海地区,争端正在升级。 中国前几天通过国家媒体说,中国渔船和11名船员在离菲律宾附近的半月滩附近遭受武装人员迫胁后,中国官员跟他们失去联系。 The shoal, called Hasa Hasa in the Philippines, is claimed by China as part of the Nansha island chain, known internationally as the Spratly Islands. The Spratlys are a major cluster of potentially oil- and gas-rich islands and reefs long disputed by China, the Philippines, Taiwan, Malaysia, Vietnam and

文档评论(0)

kabudou + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档