[中学联盟]贵州省盘县第三中学高中语文复习课件:高考文言文翻译方法 (共63张PPT).pptVIP

  • 4
  • 0
  • 约8.37千字
  • 约 63页
  • 2016-10-13 发布于河北
  • 举报

[中学联盟]贵州省盘县第三中学高中语文复习课件:高考文言文翻译方法 (共63张PPT).ppt

[中学联盟]贵州省盘县第三中学高中语文复习课件:高考文言文翻译方法 (共63张PPT)

历年文言翻译考查重点(浙江卷) 得分点设置 ①实词、虚词 一词多义、古今异义、词类活用(名作动、名意动、名作状、动词使动、形作使动、形意动) ②特殊句式:(判断句、被动句、倒装句、省略句) ③固定结构 语气揣摩:(陈述、疑问、感叹、揣测、祈使等) 给老师的翻译找错误 ①晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。 晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。 ②(虎)断其喉,尽其肉,乃去。 老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子的肉,才到树林中去。 ③以相如功大,拜为上卿。 以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。 ④师道之不传也久矣。 从师学习的风尚也已经很久不流传了。 ⑤甚矣,汝之不惠。 太严重了,你的不聪明。 解析: (1)不需翻译的勉强翻译。 (2)以今义当古义,且无中生有。 (3)该译的词没有译出来。 (4)该删除的词语仍然保留。 (5)译句不符合现代汉语语法规则。 一、文言文翻译的标准 就是准确,即译文要准确表达原文的意思,要忠实于原文,不歪曲、不遗漏、不增译。 二、文言文翻译的原则 字字落实,直译为主,意译为辅。 三、文言文翻译的考点 四、文言文翻译的步骤 审清采分点即确定考查重点。 五、文言句子翻译的方法 1、对(对译法) 例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。 保留古今意义完全相同的专有名词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、朝代名、器物名、书名

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档