《旧唐书 殷侑传》翻译注释
殷侑(yòu),陈郡人。侑为儿童时,励志力学。及(等到)长(zhǎng),通(通晓)经(经学)。贞元\末,以《五经》登第(犹登科。第,指科举考试录取列榜的甲乙次第),精于\历代沿(沿袭)革(变革)礼。元和\中,累(连续,多次)\为太常博士。时回纥请和亲,朝廷乃命宗正少卿李孝诚奉使宣谕,以侑为副。既(……之后)至虏庭(对少数民族所建政权的贬称。),可汗\初待汉使,盛陈兵甲(指士兵、军队),欲臣(使……称臣,使……臣服)汉使而不答拜。侑\坚立不动,宣谕毕,可汗责其倨(傲慢),宣言(扬言)欲留而不遣。行者皆惧,侑谓虏使曰:“可汗是汉家子婿(女婿),欲坐受使臣拜,是可汗失礼,非(不是)使臣之倨也。”可汗\惮其言,卒(最终)不敢逼。迁\侑\谏议大夫。凡朝廷之得失,悉以陈论(陈奏,论述)。以(因为)言激切,出\为桂管观察使。
入\为卫尉卿。文宗初即位,沧州\李同捷\叛,而\王廷凑\助逆,欲\加兵(发动战争,以武力进攻。)镇州,诏五品已上\都省(官职)\集议。时\上锐(坚定,坚决)于破贼,宰臣(帝王的重臣,宰相。)莫(没有人)敢异议。独\侑以\廷凑\再乱河朔,虽附凶徒,未甚彰露,宜(应当)且(暂且)含容(包含,容忍),专讨\同捷。文宗虽不纳,深所嘉之。
大和四年,加检校工部尚书、沧齐德观察使。时大兵之後,遗骸蔽野,寂无人烟。始至,空城而已。侑攻苦食淡,与士卒同劳苦。周
原创力文档

文档评论(0)