罗姆尼在201纽约慈善晚宴上的英语演讲英语听力.docVIP

罗姆尼在201纽约慈善晚宴上的英语演讲英语听力.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
罗姆尼在201纽约慈善晚宴上的英语演讲英语听力

罗姆尼在2012纽约慈善晚宴上的英语演讲 之前,奥巴马和罗姆尼在美国总统大选上针锋相对,支持率也不相上下,场面非常地激烈紧张,然而在2012年10月18日晚,美国总统巴拉克·奥巴马和共和党竞选对手米特·罗姆尼一同出席纽约市一场年度慈善晚宴。与选举电视辩论不同,两名总统候选人一改凌厉语调,大秀幽默,在损人和自嘲中向外界展示另一面。 Mitt Romneys Speech at the Al Smith Dinner ? New York City, New York ? October 18, 2012 罗姆尼在阿尔·史密斯慈善晚宴的讲话 英语演讲稿带翻译: ? 纽约市 纽约州 ? 2012年10月18日 Thank you, thank you. Thank you so much. Your Eminence, Cardinal Dolan, Mr. President, Governor Cuomo, Mayor Bloomberg, Senator Schumer, Al and Ann Smith. Thank you for your invitation. Thank you for your extraordinary warm welcome. Ann and I appreciate your friendship very, very much. Thank you. ? 谢谢,谢谢,非常感谢。主教阁下,总统先生,科莫州长,布隆伯格市长,舒默参议员,史密斯夫妇,感谢你们的邀请和盛情款待,我和安非常感激你们的友情,谢谢! Now, Al, you are right, a campaign can require a lot of wardrobe changes. We -- blue jeans in the morning perhaps, a suit for a lunch fundraiser, sport coat for dinner, but its nice to finally relax and to wear what Ann and I wear around the house. ? 阿尔,你说对了,竞选的确需要常常换行头,我们早上起来穿牛仔裤,筹款午餐会穿上西服,晚饭又改为运动服,现在终于可以轻松一点,穿成我和安平时在家里穿的衣服了。 Im glad to be able to join in this venerable tradition. Of course, Im pleased that the president is here. We were chatting pleasantly this evening as if Tuesday night never happened. ? 我很高兴参加这一珍贵的传统,当然,我很高兴总统也在这儿,我们今晚聊得很愉快,就好像周二晚上的事没发生一样。 And I credit that, of course, to the cardinal. He has -- its taken New Yorks highest spiritual authority to get us back on our best behavior. I was actually hoping the president would bring Joe Biden along this evening because hell laugh at anything. ? 我当然还要感谢主教,他以纽约最高的精神权威迫使我们保持最佳的风度。实际上我希望总统今晚能把拜登副总统请来,因为他面对任何事都保持大笑。 Of course, this isnt a night for serious politics. And it was especially nice to see President Obama and Cardinal Dolan sharing the dais despite their differences. Im sure the cardinal has no hard feelings and we might get an indication of that during dinner to see if the presidents wine turns into water. Or for that matter, whether my water turns into wine. ? 当然,今晚并不适合严肃的政治话题。很高兴看到奥巴马总统和多兰主教共坐一桌,尽管他们有一些分歧。我确信主教不会见怪,咱们看看晚宴上到

文档评论(0)

mww666 + 关注
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档