都江堰温泉大酒设计说明.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
都江堰温泉大酒设计说明

都江堰侏罗纪温泉酒店方案设计 设计总说明 建筑篇 在这个被称为“体验经济”的21 世纪,旅游作为一种消费活动,已成为现代大众的一种重要的休闲方式。旅游消费与其他物质产品消费的不同之处在于,它获得的是一种经历和体验,是一种文化享受,为了获得这些享受,消费者愿意支付更高的价格,因为这种体验型消费可以满足现代人求新、求异、求乐、求知的精神需求。Dans le 21ème siècle appelé ‘Economie d’expérience’, étant une activité de consommation, le tourisme est devenu une méthode de distraction importante du public. La différence entre la consommation touristique et la consommation des autres marchandises est que la consommation touristique, qui est une jouissance culturelle, enrichit l’expérience pour le public, les clients veulent payer ces expériences car elles satisfont la demande de nouveauté, de différence, de loisir et de connaissance du public dans le nouveau siècle. 1、提取场地特有元素:Eléments spécifiques du terrain 温泉Source thermale 史前植物Plantes préhistoriques 恐龙化石、岩石Fossiles de dinosaure, rochers 2、引申Extension 史前情景景观元素:水(温泉)、史前植物群 Eléments de paysage de l’image préhistorique?: eau (source thermale), plantes préhistoriques 建筑空间意向:岩洞、具有时空跨度与神秘氛围的室内空间 Intention d’espace de construction?: grottes, espace intérieur mystérieux ayant laps de temps-espace 建筑造型元素:恐龙体型、骨骼化石、沉积的岩层 Eléments de style de construction?: fossiles de dinosaure, roches sédimentaires 3、赋形Forme 建筑裙楼结合广场组织主入口空间,建筑主体后退布置,并形成具有螺旋上升趋势的整体形象,一如卷尾屹立的史前霸主——恐龙,或是连绵的山峦——L’entrée principale se trouve à la place devant le socle de construction, la construction principale est disposée en arrière et constitue une forme globale de montée en spirale, qui ressemble au dinosaure en debout ou à une cha?ne de montagnes. 4、让建筑成为风景Transformer la construction en paysage 建筑将与周边的自然环境融为一体,并以其独特的造型成为该地区一个亮丽的风景,给以人们别具一格的美好印象。La construction est l’environnement naturel aux alentours s’intègrent parfaitement, sa forme originale sera un paysage spécial de la région qui donne une impression spéciale aux gens. 5、总图布局:Implantation générale 现有的侏罗纪温泉公园规划蕴含着深厚的东方易经八卦内涵,在此,新酒店的设计将与公园形成首尾呼应的整体关系,与传统文化中“龙”的形象暗合,酒店的造型意象就如昂首长啸的龙~。Le concept du parc de source thermale de jura contient la signification des mutations (Yijing et

文档评论(0)

sxa632 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档