25赤壁賦.ppt.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
25赤壁賦.ppt

赤壁賦 議論 客曰 曹孟德 寄蜉蝣於天地,渺滄海之一粟 破荊州,下江陵,順流而東 一世英雄, 而今安在 舳艫千里,旌旗蔽空,洒酒臨江,橫槊賦詩 吳與子 漁樵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿 駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬 四 赤壁賦 蘇子 天地曾不能以一瞬 知不可乎而驟得,託遺響於悲風 水:事者如斯 月:盈虛者如彼 感慨 哀吾生之須臾,羨長江之無窮 挾飛仙以遨遊,抱明月而長終 以水月為喻 變 不變 水:未嘗往也 月:卒莫消長也 物與我皆無盡,又何羨乎 五 赤壁賦 有主之物:茍非吾之所有,雖一毫而莫取 自然景物:月色、風聲,吾與子之所共食 遊風月興發 轉喜為悲─客喜而笑,洗盞更酌。 肴核既盡,……,不知東方之既白 收束 六 段心儀製作 參考資料 三蘇比較 蘇軾對他人的讚評 短歌行 返回 段心儀製作 洵 字:明允 追贈:光祿寺丞 1.文章得力於《戰國策》、《史記》,長於議論,古勁簡直,有先秦之風。 2.著《權書》、《衡論》等二十二篇,一時被士大夫爭相傳誦。 蘇軾 字:子瞻 號:東坡居士 謚:文忠 1.思想恢弘,才氣縱橫,文筆雄深雅健。 2.自謂:「作文如行雲流水,初無定質,但常行於所當行;止於所不可不止。」 3.古文:策議論辯之作皆所擅長;詩、詞、書、畫亦具有特殊風格。 蘇轍 字:子由 號:潁濱遺老 諡:文定 1.文章汪洋淡泊,適如其人,而秀傑之氣,終不可掩。 2.長於各類文體,以策論最為出色。其記遊之作,寫景狀物亦極為精妙。 三蘇比較 段心儀製作 陶淵明之詩 質而實綺,癯而實腴 韓愈 文起八代之衰,道濟天下之溺 匹夫而為百世師,一言而為天下法 王維 味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩 孟郊、賈島 郊寒島瘦 元稹、白居易 元輕白俗 錢公輔 帶規矩而蹈繩墨,佩芝蘭而服明月 歐陽脩 論大道似韓愈,論事似陸贄,記事似司馬遷,詩賦似李白 蘇軾對他人的讚評 段心儀製作 短歌行 曹 操 對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。 慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。 翻譯: 飲酒作樂要盡情歡歌,人生能有多久?像晨露見陽光就乾沒,逝去的時日苦於太多。心情振奮而激昂慷慨,憂思難忘啊久占心窩。煩悶的憂思怎樣解脫,唯有狂飲美酒強作樂。 段心儀製作 短歌行 曹 操 青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。 呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。 翻譯: 「穿著青領服飾的賢才,長久地牽掛著我的心。」只是為思念你的緣故,我低聲吟詠此詩直到如今。「鹿群於荒野呦呦共鳴,悠然而自得聚食艾蒿。尊貴的客人光臨舍下,我奏瑟吹笙熱情歡迎。」 段心儀製作 短歌行 曹 操 明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。 越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。 翻譯: 高空懸掛的那輪明月,何時才能將你摘取呵?我心中壓抑著的憂思,不能斷絕不思。翻山越嶺遠道來賓客,有勞尊駕專程探望我。久別重逢共飲宴敘談,回憶往日情誼似長河。 段心儀製作 短歌行 曹 操 月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,無枝可依。 山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。 翻譯: 明月燦爛星星微爍,眼望烏鵲向南飛去。繞樹盤旋一圈又一圈,沒有枝頭可作為依託。堆積土石山嶺拔天高,匯集細流海水深難測。像周公那樣禮待賢士,天下人心都歸附於我。 段心儀製作 延伸閱讀 後赤壁賦文本、翻譯 前後赤壁賦比較 東坡自適之道與《論語》可相互闡發之篇章 返回 段心儀製作 後赤壁賦文本 一 是歲十月之望,步自雪堂,將歸於臨皋,二客從予過黃泥之土反。霜露既降,木葉盡脫,人影在地,仰見明月,顧而樂之,行歌相答。已而嘆曰:「有客無酒,有酒無肴;月白風清,如此良夜何?」客曰: 「今者薄暮,舉網得魚,巨口細鱗,狀如松江之鱸。顧安所得酒乎?」歸而謀諸婦,婦曰:「我有斗酒,藏之久矣,以待子不時之須!」於是攜酒與魚,復遊於赤壁之下。 段心儀製作 後赤壁賦翻譯 一 這一年十月十五日,我從雪堂步行,要回到臨皋亭,兩個朋友跟隨我走過黃泥坡。霜露已下,樹葉全脫落了。人影倒映在地上,抬頭看見一輪明月,彼此相視,都很欣賞這夜景,於是一面走一面唱歌。過了一會兒,我感嘆說:「有好友卻沒有酒,有酒又沒有佳肴。月色皎潔,晚風清涼,這樣美好的夜晚怎麼度過呢?」朋友答道:「今天傍晚,張網捕到一條魚,大嘴巴細鱗片,形狀像松江的鱸魚,不過到哪裡去弄到好酒呢?」回家跟妻子商量。妻說:「我有一斗好酒,貯藏著很久了,就是為了等待您隨時的需要啊!」於是帶著酒和魚,再度到赤壁去遊賞。 段心儀製作 後赤壁賦文本、翻譯 二 江流有聲,斷岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之幾何,而江山不可復識矣!予乃攝衣而上,履巉巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍,攀栖鶻之危巢,俯馮夷之幽宮;蓋二客不能從焉。 翻譯:江流發出聲響,陡峭的山壁有千尺之高;山

文档评论(0)

sunhao111 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档